Bientôt cet accord entrera en vigueur.
此协定将很快生效。
explorent les possibilités d'un accord.
他们探索协议的可行性。
pays ont signé un accord de coopération.
两国代表签署了一项合作协定。
accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.
只要你接受他的条件,他就同意。
Sans quoi, cet accord n'aurait jamais été conclu.
否则,这份协议就永远不会达成一致。
Ils parlent de chattes et de pistolets, d' accord?
这是??样我要?说我喜?欢一只?猫
Ceci est une confirmation de notre accord verbal du...
这是为了确认我们...时定下的口头协议
Et ce repas marrant restera notre petit secret, d' accord?
这顿有趣的晚餐是我们的小秘密好吗?
arriver à un accord avec, concilier, réconcilier, se concilier —
屈服,容忍,调解,调解,赢得(支持),达成协议-
Je veux dire, je veux juste me concentrer sur mon jeu, d' accord?
对,我是说,我只想集中精力在我的比赛
Il y a quelques jours, deux géants pétroliers ont signé un accord.
几天前,两大石油巨头签署了一项协议。
Accord n'entre pas en conflit, mais les conflits sur les ressources.
可以啊,完全不冲突的,协议不同
Mais cet accord laisse encore de beaux jours à la production chinoise.
但这项协议中,中国产品尚有好日子过。
Laissez-moi cette liberté très grande de vivre en accord avec ce que je pense.
言行一致,就让我继续拥有这高贵的自由罢;
Un accord mondial sur le changement climatique est nécessaire de toute urgence.
这个全球性的协议非常有必要。
arriver à un accord, arriver à un accord avec, concilier, réconcilier, se concilier —
容忍,屈服,容忍,调解,调解,赢得,赢得(支持),达成协议,适应
Après des semaines de menaces, de mesures de rétorsions, un accord vient d'être conclu.
经过几周的威胁和反驳,双方最终达成协议。
Il a jugé que "si on ne peut pas parvenir à un accord, de toutes manières nous serons rassemblés".
他判断说“如果不能达成一致,无论如何我们将重新聚集在一起”。
En accord avec le Responsable commercial, participer à l’élaboration des objectifs en volume VN de sa zone.
经销售负责人同意,参加制订其负责区域的新车销量目标。
"Nicolas Sarkozy, qui assurait jeudi avoir "pris contact avec la famille", car il avait "besoin de leur accord".
他还强调由于搬迁"需要得到加缪家人的同意"已经"与他们取得了联系"。
L'Annexe 4 spécifie les services, que la liste en soit positive ou négative, qui sont visés par le présent accord.
附件4列明本协定涵盖的服务,无论以肯定列表形式还是以否定列表形式。
Cet accord soulève de vives inquiétudes pour l'avenir de la filière nucléaire française, ont-ils écrit à François Fillon.
“这份协议在法国核电领域引起了不小的担忧。
Je vais vous dire ce que, si vous la trouvez, pourquoi ne pas me l' amener, et je vais lui tordre le cou à peu, d' accord?
我?会告?诉你,如果你找到她,你?为什么不?带她??见我,我就??断她的脖子,好?吗?
Lundi après-midi, le Comac a signé un accord avec le fabriquant de moteur CFM International sur le système de propulsion de C919.
周一下午,中国商用飞机公司已与发动机制造商CFM国际公司签署了一项有关C919推进系统的协议。
Assister le réseau dans les négociations et les litiges avec les Clients, en accord avec le Responsable des Relations avec la Clientèle.
经客户关系负责人同意,协助网点处理客户关系危机。
Le couple restera dans le zoo français pendant dix ans dans le cadre d'un accord de conservation et de recherche conclu entre la Chine et la France.
根据中法达成的养护和研究约定,这对熊猫夫妇将在法国动物园呆满十年。
Le couple restera dans le zoo français pendant dix ans dans le cadre d'un accord de conservation et de recherche conclu entre la Chine et la France.
根据中法达成的养护和研究约定,这对熊猫夫妇将在法国动物园呆满十年。
应用推荐