几乎听不出他的外国口音。
Pas mal, sauf qu’il a un accent.
不错,就是有点儿口音。
français, vous n’avez aucun accent.
可您得法语讲得很好,语音很纯正(没口音)。
你有轻微的口音。
Il parle français avec un accent américain.
他说法语带着美国口音。
Elle parle Français avec un accent ameéricain.
他讲法语带有美国口音。
Pierre affecte parfois d'avoir un accent du Sud.
皮埃尔有时候装南方口音。
66.Elle parle fran?ais avec un accent américain.
她讲法语带有美国口音。
C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他的外国口音。
Julie: Excuse-moi, tu as un léger accent. Tu viens d’où?
对不起,你有很轻的口音。你来自哪?
" Marius Pagnol se servait de son accent pour écrire... "
译文:马利尤斯·巴尼奥勒用他的南方口音来写作……
Je pourrai parler avec un accent francais et écrire correctement.
我认为在法国有好的语言环境,使我能说地道的法语和正确的读写.
(10) Mais vous parlez très bien français, vous n’avez aucun accent.
可您得法语讲得很好,语音很纯正(没口音)。
(10) Mais vous parlez très bien fran?ais, vous n’avez aucun accent.
可您得法语讲得很好,语音很纯正(没口音)。
(10) Mais vous parlez très bien français, vous n’avez aucun accent.
可您得法语讲得很好,语音很纯正(没口音)。
A l'accueil, difficile de comprendre leur anglais à cause d'un accent très prononcé.
在家里,难以理解他们的英语水平,因为很突出强调。
Mes paroles, mes gémissements, mon accent, auraient eu raison de cette froide nature.
我的话,我的叹息,我的语调也许已经说服了这颗冷漠的心。
Tiens, petite, dit−il d'un accent plein d'ironie, veux−tu ca pour tes douze cents francs?
"给你,小东西,"他语带讽刺地说,"要不要把这些算是给你的一千二百法郎?"
broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable: - La charité, s'il vous plaît!
乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”
Par exemple, dans mon cas, venant du sud-ouest de la France, j’ai un léger accent méridional(méridional,?
比如,我来自法国西南部,我有轻微的南方口音。
Le plus marrant était que les Légionnaires venant d’autres pays parlaient un français avec un accent allemand.
有趣的是,这些来自他国的士兵都说一口带有浓重德国腔的法语。
Comment est le nouveau professeur? -Pas mal, sauf qu'il a un accent. -C'est pas grave, on s'habitue petit à petit.
新换的数学老师教的好吗?——不错,就是有点儿口音。——没事儿,慢慢就会习惯的。
Geeks sont les groups des elites qui aiment les nouveaux obkjets et qui mettent extreme accent sur le technologie.
极客则是新的精英亚文化群,是一群爱好新事物的、以技术为中心的、同时对社会怀有深刻不满的地下人类。
mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable: - La charité, s'il vous plaît!
乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”
Par exemple, dans mon cas, venant du sud-ouest de la France, j’ai un léger accent méridional(méridional,?a veut dire du sud).
比如,我来自法国西南部,我有轻微的南方口音。
Par exemple, dans mon cas, venant du sud-ouest de la France, j'ai un léger accent méridional(méridional, ça veut dire du sud).
比如,我来自法国西南部,我有轻微的南方口音。
Parce qu'on aura plus de chance de se faire comprendre par notre grand-mère. Et qu'au moins on prononcera le mot avec le bon accent.
因为这样更有可能让我们的奶奶理解,至少这个词我们能好好发音。
Parce qu'on aura plus de chance de se faire comprendre par notre grand-mère. Et qu'au moins on prononcera le mot avec le bon accent.
因为这样更有可能让我们的奶奶理解,至少这个词我们能好好发音。
应用推荐