A un congrès international, un Américain, un Russe et un Français discutent à propos de la célébrité.
在一次国际大会上,美国人、俄国人和法国人讨论对名人的看法。
Moi, non, maisc'est mon maître. A propos, il faut que j'achète deschaussettes et des chemises! Nous sommes partis sans malles, avec un sac denuit seulement.
“我吗,一点也不急。有急事的是我的主人。哦,想起来了,我还得去买袜子和衬衫呢!我们出门没带行李,只带了个旅行袋!”
ASTRONOMIE: Belle science. Nest utile que pour la marine. A ce propos, rire de lastrologie.
天文学:美妙科学,但只在航海上有点用。顺便嘲笑下占星术。
A un congrès international, un Américain, un Russe et un Fran?ais discutent à propos de la célébrité.
在一次国际大会上,美国人、俄国人和法国人讨论对名人的看法。
A propos, on se tutoie? tu es de la maison,maintenant!
噢,对了,我们以“你”来称呼吧。你现在是公司的人了嘛!
Bayrou: A propos de l’émergence de Francois Bayrou, Ségolène Royal a estimé pense que les Francais cherchaient.
贝鲁:对于弗朗索瓦·贝鲁的出现,塞戈莱纳·罗亚尔表示法国人是在寻找。
Ici se place donc la même observation qui a été faite à propos des aventures d’Ayrton, sur la discordance de quelques dates.
关于艾尔通的经历此处作了同样的言论,因为这与一些日期上的出入有关。
A propos de ce process, ma belle-soeur me demande conseil.
我嫂子征求我的意见,有关这次诉讼。
A propos de ce process, ma belle-soeur me demande conseil.
有关这次诉讼,我嫂子征求我的意见。
A propos de la veste que tu voulais, ton oncle Pierre m'a dit que si nous te l'envoyions avec les boutons, comme ils sont lourds, ça coûterait plus cher.
关于你想要的那件衣服,你叔叔皮埃尔说,如果我们连扣子一起邮寄,实在是太贵了,因为扣子挺占分量的。
A ce propos, j’ai une opinion différente.
对此,我有不同的看法。
A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro?
随便问一下,美元和欧元的汇率是多少?
En France tout est toujours a propos de l’amour.
在法国,可以不谈食物,不谈住宅,不谈汽车,但是怎么可以没有爱情......
A propos des conducteurs, ils sont haïssables mais aussi déplorables.
再说说司机,司机是可恨的,同时也是可怜的。
A propos de la marche sur des échasses, c'est une autre légende.
洋洋:关于踩高跷,还有另外一种传说。
A ce propos je cherche des correspondants dont la langue est le mandarin pour parler en chinois ensemble et echanger beaucoup.
顺便说一下,我想找一些中国朋友和我一起交流,帮助我学习汉语。
Sur le blog, on a déjà parlé des pronoms, à propos du choix entre « qui, que, dont, lequel »(ici) et à propos des pronoms personnels( ici).
我们已经解释了一些代词的问题,例如怎么选择quiquedont或者lequel(在这儿),例如人称代词的用法(这儿)。
précisément autour de la Chine, de son évolution et son aspiration que Romano Prodi a choisi de concentrer son propos.
罗马诺.普罗迪选择了在他的谈话中,确切的围绕中国,谈它的转变,它的雄心。
député Bob Rae a indiqué que les propos de M.Anders envoyaient un message négatif et envenimeront les relations, déjà tendues, avec la Chine.
议员BobRae指出Anders先生的意图在于传递负面消息,并使与中国已见紧张的关系恶化。
Y: A propos de la marche sur des échasses, c'est une autre légende.
洋洋:关于踩高跷,还有另外一种传说。
他想见我有何意图?
206. A ce propos jaai une opinion différente.
对此我有不同的见地.
206. a ce propos, j'ai une opinion différente.
对此,我有差别的看法.
A propos, mon Pére, demain nous irons au monastère de Santo Spirito prier sur le tombeau de la Bienheureuse Corbera
对了,神父...我?们明天要去柯?贝拉院?长的?坟前作?祷告
1.A quel propos voulait-il me voir?
他想见我有何意图?
A propos, il faut que j’y aille aussi, pour toucher de l’argent, et me renseigner sur les excursions en autocar.
正好,我也到那里去取钱,并打听一下怎样办理乘汽车游览的事。
A propos, il faut que j’y aille aussi, pour toucher de l’argent, et me renseigner sur les excursions en autocar.
正好,我也到那里去取钱,并打听一下怎样办理乘汽车游览的事。
应用推荐