Comme l’or, l’argent constitue un refuge pour les investisseurs soucieux de se prémunir contre une hausse des prix à la consommation, laquelle entraîne une dévaluation des monnaies.
和金一样,银为忧心忡忡的投资者们提供了一条应对消费品价格进一步上涨的出路,以及消费品涨价引起的货币贬值。
Avec le fort niveau du dollar de Singapour et la hausse des prix du logement, Singapour(8e) est entré dans le top 10 du classement devant Hong Kong(10e).
由于新加坡元的走强以及住房价格的大幅上涨,新加坡(8)已经加入到全球生活成本排名最高的前10位城市的行列。
La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.
相比欧元区的核心国家,利率的上涨更容易对这些国家造成危害。
La limitation de la hausse des tarifs des trains ne concerne pas les TGV, mais seulement les Intercités et TER.
不过,TGV高铁不受此次涨幅限制措施的影响,只有市际铁路和TER火车部分受到调控。
Selon l’Observatoire de la sécurité des cartes de paiement, qui publie son rapport annuel, la fraude sur les paiements à distance, notamment sur le canal Internet, est en hausse.
根据法国支付卡安全研究所发布的最新年报显示,利用银行卡远程支付,尤其是网上支付漏洞的违法犯罪率在上升。
" La raison de cette hausse est à chercher dans la croissance économique saine.
“经济的健康增长是春运客流量增长的主要原因。
En cause donc les diverses restructurations chez PSA, BNP Paribas, le chômage et la hausse des prix à venir.
原因归结于标致雪铁龙、巴黎银行等各种企业重组、失业以及即将抬高的物价。
D'après le quotidien économique Les Echos, le Smic pourrait connaître une hausse de 2%.
根据每日经济报“回声”的报道,最低工资标准极有可能将调高2%。
Mais la radioactivité décroissant avec le temps, comment expliquer la hausse de la radioactivité mesurée ces derniers jours?
不过随时间推移,辐射量逐渐减少,点样解释近日测到既高含量放射呢?
C'est la troisième année consécutive que les cigarettes enregistrent à l'automne une telle hausse(30 centimes par paquet), largement supérieure à l'inflation.
在法国,这已经是连续第三年在秋季香烟价格经历远高于通胀率的上涨(每包30分)。
Les prix des produits alimentaires ont augmenté de 0,4 % en juin(+ 1,8 % sur un an), sous l'effet de la hausse, largement saisonnière, des prix des produits frais(+ 2,5 %).
六月,食品价格上涨了0.4%(全年上涨了1.8%),在全面上涨的情况下,应季的生鲜产品涨价更多(上涨了2.5%)。
Le nombre de... est en hausse/baisse en corrélation avec...
与...有关的数据...上升/下降了
"C'est normalement une période calme mais on observe une forte hausse du nombre de personnes voyageant à l'étranger" constate Sean Tipton.
“这是一个很平常的时期,但我们却发现出外旅游的人数却急剧增加,”提波洞指出。
"Le choc serait cette fois-ci plus important pour des entreprises déjà confrontées à la hausse des matières premières " précise le quotidien.
这次对本来就受到基础产品涨价打击的企业的冲击是巨大的。“该报表示。
Cette hausse provient notamment de l'équipement demandé pour les filières professionnelles techniques et industrielles, comme des lunettes de protection ou des couteaux.
这个高增长的花销很多来自于一系列专业性技术性的费用,比如说护目镜或刀具。
L’accélération de la hausse du prix du métal gris est aussi due à des mécanismes automatiques de marché.
白银价格的上涨之迅速也要归因于市场机制的自发运作。
Parmpiti ces mesures: une hausse de 2 points de la TVA...
在这些措施中,TVA提拔2个百分点。
Parmi ces mesures: une hausse de 2 points de la TVA...
在这些措施中,TVA提升2个百分点。
Et dans des proportions plutôt inquiétantes: selon l'étude, "un doublement du taux de propriété estsuivi, sur le long terme, d'une hausse du chômage de plus du double".
比例问题更让人担忧:根据这一研究报告,“长远而言,房屋拥有率翻倍意味着失业率增加一倍多。”
Malgré é cette "petite" hausse dans le classement, la France n'est pas bien placée au niveau européen avec une 22e place(sur 26).
尽管在排名中有勐“小幅”上升,法国并没有在欧洲范围内排在一个好的名次,目前排在22名(在26个国家里面)。
La hausse de la consommation de burgers est de 17% en restauration commerciale par rapport à l’an passé.
汉堡消费量的上升和去年一年商业饭店增开17%有关。
En général, il s’agit d’une mesure assez large, telle que la hausse globale des prix ou du coût de la vie dans un pays.
广义上说,通货膨胀被用以衡量诸如价格的总体上涨或者一国生活成本的上升。
Malgré cette "petite" hausse dans le classement, la France n'est pas bien placée au niveau européen avec une 22e place(sur 26).
尽管在排名中有“小幅”上升,法国并没有在欧洲范围内排在一个好的名次,目前排在22名(在26个国家里面)。
La hausse des cotisations sociales salariales et la suppression des exonérations sur les heures supplémentaires ont aussi contribué à grignoter le pouvoir d'achat des salariés.
工薪阶层的社保分摊金缴付增长以及加班超时免税政策取消也进一步蚕食国民的购买力。
Un petit air bohème en hausse cette saison!
这个季节的波希米亚风!
Les paquets coûteront en moyenne 30 centimes de plus, soit une hausse de 6%.
香烟的价格平均每包上涨30分,涨幅达6%。
Les paquets coûteront en moyenne 30 centimes de plus, soit une hausse de 6%.
香烟的价格平均每包上涨30分,涨幅达6%。
应用推荐