Comment, autrefois! Est-ce que la terre a diminué, par hasard?
“什么,那是过去的情况!?难道现在地球缩小了?”
Je suis venue au chapeau un petit peu par hasard.
我来到女帽制作这一行业也属于偶然。
Toutes les entreprises dirigées par des hommes sont des harems et, comme par hasard, presque tous les magazines féminins occidentaux ont des hommes pour chef.
所有的由男性领导的企业都是一种形式的后宫,巧合的是,所有的西方女性杂志都也都是由男性领导的。
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水、偶遇、和夜晚的吉他,人们才能相信彼此的每一句话,每一个眼神。
La guerre est un jeu de hasard.
打战本身是一场充满机遇的赌注。
Mais ils ne sont pas premiers du groupe par hasard et on saura se méfier d’eux.
他们占据小组头名并不是偶然的,但是我们将会怀疑他们的位置。
Attention: apprendre le vocabulaire, ce n'est pas apprendre une longue liste de mots pris au hasard. Dans un mot, il y a le sens, le son et l'orthographe.
注意:学习词汇,不是说学习一长串偶然碰到的单词。概括地来说,掌握一个单词要掌握他的意思,读音和拼写。
La preuve: sa dépouille a été jetée en mer. Personne ne peut vérifier, comme par hasard!
「证据就是他的尸体被扔到海里去了,谁都验证不了!这难道只是巧合么?!」
Mais ce ne sera pas le fait du hasard!
不过这不是个偶然现象!
Bien sûr, la pluie et le hasard, la nuit et les guitares, on peut y croire chacun ses mots, et ses regards.
当然,还要有雨水和偶遇,夜色与吉他,人们才会相信每一句话,每一个眼神。
Hier, j’ai vu mon meilleur copain d’enfance dans la rue par hasard.
昨天,在街上,我很偶然地遇见了童年时候最好的朋友。
Donc, après avoir parcouru la partie européenne de la ville, sans que le hasard l'eût en rien servi, il entra dans la partie japonaise, décidé, s'il le fallait, à pousser jusqu'à Yeddo.
他跑遍了横滨的欧洲区,也没有找到任何可以被利用的好机会,于是他就走进了横滨的日本区,并且拿定了主意,如果万不得已就到江户去。
Un jour, Rango échoue par hasard dans la petite ville de Poussière, dans l'Ouest sauvage, où de sournoises créatures venues du désert font régner la terreur.
有一天,兰戈偶然地来到了荒凉的西部尘埃小镇,一群来自沙漠的坏蛋使这个地方一直被恐惧占领。
Serais-tu poltron, par hasard? Monte! » répondit impitoyablement le professeur.
“你变成了胆小鬼了?上!”教授毫不留情地回答说。
Y aurait- il une fenêtre brisée en haut, par hasard?
你??这不???刚好有一扇破了的窗户吧?吧?
Tu n' es pas le produit du hasard, tu es sur la terre et Dieu a un but merveilleux pour ta vie, il veut te donner de l’espérance et un avenir.
你的存在不是一个偶然,你来到这个地球,神对你的生活有一个奇妙的计划,神想要给你一个未来和盼望。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Elle est arrivée à Chengdu par hasard. Elle ne regrette pas parce que par rapport à Beijing ou Shanggai, la vie à Chengdu est plus facile.
她是偶然来成都的。但她不遗憾生活在这里,因为和北京上海比起来这里开销少得多。
Alors le regard de Morissot tomba par hasard sur le filet plein de goujons, resté dans l’herbe, à quelques pas de lui.
这时莫利索的目光偶而落在离他几步远的草丛中那只盛满钩鱼的网袋上。
C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.
因此,每个月我都把所有债主的名字(写下来)放在帽子里,然后随机抽取加急还钱的对象。
Elle a découvert par hasard que son petit ami(copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她发觉她的朋友不再爱她了。
Dailleurs, dès que cest sérieux, comme par hasard, c est tout de suite au MASCULIN: on dit UNE rivière, UNE ptite rivière, mais UN fleuve ou UN océan, on dit UNE trottinette, mais UN avion à réaction!
我们说一个(阴性的)小河,一个(阴性的)小溪,却说一个(阳性的)河川或一个(阳性的)陆地,我们说一个(阴性的)飞行器,却说一个(阳性的)飞机……
Ne laissez pas passer ce bon influx: demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...
不要让这个好机会溜走了,申请奖金,接受新工作,小玩一下彩票,当然了,要用你的幸运数字哦。
Je suis tombé sur un article comme ça par hasard.
我偶然看到了一篇相关的文章。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.
他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的来历。
Les naufragés marchaient en suivant vers le nord la côte est de cette terre sur laquelle le hasard les avait jetés, - terre inconnue, dont ils ne pouvaient même soupçonner la situation géographique.
遇难的人从他们偶然落下的地方向北面一片陌生的地区走去,那里的地理位置他们简直无从猜测。
Je savais que tu n'étais pas arrivé dans ma vie par hasard.
我知道你来到我的生命中并非偶然。
Je savais que tu n'étais pas arrivé dans ma vie par hasard.
我知道你来到我的生命中并非偶然。
应用推荐