他说:“我大多数朋友都有雀巢胶囊咖啡机,尤其是在巴黎的朋友们。”
“Most of my friends have a Nespresso machine, especially in Paris,” he said.
他说:“我大多数朋友都有雀巢胶囊咖啡机,尤其是在巴黎的朋友们。”
"Most of my friends have a Nespresso machine, especially in Paris," he said.
其中一个与众不同的珍藏室保存了一系列非常特别的物品,如第一台雀巢胶囊咖啡机的原型。
Inside there is a magical treasure room with a selection of very special objects, such as the prototype for the first Nespresso machine.
他耸耸肩说:“雀巢的咖啡胶囊确实每颗更贵一点。”
"The Nespresso coffee is more expensive per capsule," he shrugged.
包括Nespresso咖啡胶囊等价格提高、销量增加的产品把雀巢公司销售额提高了1.5个百分点,而销售量增加了4.6%。
Raising prices and selling more expensive items including Nespresso coffee capsules boosted Nestle's sales by 1.5 percentage points, while volume gained 4.6 percent.
雀巢咖啡胶囊公司于2000年开始实现收支平衡,在自己的咖啡店和网站上卖出了200多亿咖啡胶囊,每颗胶囊售价从43美分至62美分不等。
Since 2000, when Nespresso started to break even, the company has sold more than 20 billion capsules through its boutiques and Web site at about 43 to 62 cents apiece.
他耸耸肩说:“雀巢的咖啡胶囊确实每颗更贵一点。不过,相比花1.50欧元去咖啡馆喝咖啡,它还是很便宜的。”
"The Nespresso coffee is more expensive per capsule," he shrugged. "But it's still less expensive than paying 1.50 euros for an espresso at a cafe."
SLE公司坚持认为自己的咖啡胶囊没有侵犯雀巢的专利。
Sara Lee insists that its capsules do not violate Nestlé's patents.
在过去的十年间,相比雀巢Nespresso胶囊咖啡机800万台的销售量,Senseo咖啡机卖出了2700万台。
About 27 million Senseo machines were sold in the last decade, compared to about eight million Nespresso machines.
凯纳德说:“我当时想要开辟咖啡市场的新渠道,并且决心使雀巢的胶囊咖啡机显得时尚且中产。”
"I wanted to create the Chanel of coffee, and decided to make Nespresso chic and bobo," he said.
凯纳德说:“我当时想要开辟咖啡市场的新渠道,并且决心使雀巢的胶囊咖啡机显得时尚且中产。”
"I wanted to create the Chanel of coffee, and decided to make Nespresso chic and bobo," he said.
应用推荐