除本条例另有规定外,汇票须正式作付款提示。
Subject to the provisions of this Ordinance, a bill must be duly presented for payment.
第3条(期间及年龄之计算)本条例有关保险期间之计算,除本条例另有规定外,依民法之规定。
Article 3 the calculation of the duration of the insurance coverage period, unless specified elsewhere in the Statute, shall be in accordance with the Civil Code.
除本条例另有规定外,凡见票后付款之汇票流通转让,执票人应在合理期间内作承兑提示或作流通转让。
Subject to the provisions of this Ordinance, when a bill payable after sight is negotiated, the holder must either present it for acceptance or negotiate it within a reasonable time.
第五条本条例中的下列用语,除条文中另有规定者外,含义如下。
Article 5 the following terms used in these Regulations, except as otherwise provided in the articles of these Regulations, shall convey the meanings as defined below.
除本部另有规定外,本条例内适用于即期汇票之条款,亦适用于支票。
Except as otherwise provided in this Part, the provisions of this Ordinance applicable to a bill of exchange payable on demand apply to a cheque.
除本部另有规定外,本条例内适用于即期汇票之条款,亦适用于支票。
Except as otherwise provided in this Part, the provisions of this Ordinance applicable to a bill of exchange payable on demand apply to a cheque.
应用推荐