尽管天气预报有100度,非常、非常阳光,但是观众预计有6.5万,奥巴马的就职日以来最多的。
Despite the weather forecast-a hundred degrees and very, very sunny-an audience of sixty-five thousand is expected, Obama's largest since Inauguration Day.
还好,听他们说周末就能看到阳光了,看了一下天气预报,貌似可以的。
Ok, listen to what they said this weekend will see sunshine, see the weather forecast, seemingly can.
天气预报说没有雨的话,我们就可以到外面的阳光下(当然要涂些防晒霜)来尝试这些娱乐活动,能出门的时候就花少一些时间在室内健身室里喽。
Without rain in the forecast, we can get outside in the sun (wearing plenty of sunscreen, of course) to try these recreational activities, and spend less time indoors at the gym while we're at it.
今天的天气预报:阴天如果你双眉紧锁,雨天如果你放声哭泣,晴天如果你开怀大笑,阳光明媚如果你微笑,暴风雨如果你歌唱!
Today's weather forecast: it will be cloudy if you frown, rainy if you cry, clear if you're happy, sunny if you smile, and stormy if you sing!
今天的天气预报:阴天如果你双眉紧锁,雨天如果你放声哭泣,晴天如果你开怀大笑,阳光明媚如果你微笑,暴风雨如果你歌唱!
Today's weather forecast: it will be cloudy if you frown, rainy if you cry, clear if you're happy, sunny if you smile, and stormy if you sing!
应用推荐