人的重大遗传性血红蛋白病:例如地中海贫血和镰状细胞性贫血,没有在其它动物中发现。
Hemoglobinopathies such as thalassemias and sickle cell anemia, important genetic diseases of people, have not been seen in other animals.
地中海贫血和镰状细胞病等病症患者还需要定期输血,并且血液被用于制造各种制品,例如供血友病患者使用的凝血因子。
It is also needed for regular transfusions for people with conditions such as thalassaemia and sickle cell disease and is used to make products such as clotting factors for people with haemophilia.
它复制了活体组织的数据,可能会对研制治疗镰状贫血症及其他血液疾病的新药物有用。
It replicates in a living organism data that might be useful to deliver new drugs for the treatment of sickle cell disease and other blood disorders.
为了进一步研究BCL11A的治疗价值,奥尔金的研究小组转向镰状贫血症的白鼠模型。
To investigate BCL11A's therapeutic value, Orkin's team turned to a mouse model for sickle cell disease.
如西非人以及他们的后代易患一种叫做镰状细胞性贫血的疾病,这种病在西非之外几乎都没人听说过。
West Africans, and people of West African descent, are susceptible to a disease called sickle-cell anaemia that is virtually unknown elsewhere.
科学家可能已经取得了镰状贫血病治疗技术的一项重大进步。镰状贫血病是一种造成血细胞畸形的常见遗传病。
Scientists have taken a potentially important step toward a therapy for sickle cell disease, a common genetic disorder characterized by malformed red blood cells.
镰状细胞病的特征是红血球形状发生突变,由平滑的圆圈形状改变为新月形或半月形。
Sickle-cell disease is characterized by a modification in the shape of the red blood cell from a smooth, donut-shape into a crescent or half moon shape.
世界人口近5%携带血红蛋白疾患的特征基因,血红蛋白疾患主要包括镰状细胞病和地中海贫血。
Approximately 5% of the world's population carries trait genes for haemoglobin disorders, mainly, sickle-cell disease and thalassaemia.
对于患有镰状细胞贫血的患者而言,即使是轻微的IOP升高,也很有可能造成青光眼性视神经损伤。
Patients with sickle cell disease or trait are particularly susceptible to glaucomatous optic nerve damage from even mildly elevated IOPs.
全世界近5%的健康人口携带有镰状细胞病或地中海贫血的基因。
Approximately 5% of the world's population are healthy carriers of a gene for sickle-cell disease or thalassaemia.
男性镰状贫血病患者的平均寿命仅为42岁,女性仅为48岁。
The average life span of a person with sickle cell disease is just 42 years for men and 48 years for women.
这些疾病大多起源于糖与脂肪过量摄入以及久坐的习惯,但也包括镰状细胞症(这种血液病变是导致非洲儿童非传染性疾病死亡的最大杀手),这种病很容易治疗,但几乎常常都得不到确诊。
But they also include sickle-cell disease, a blood disorder that is the biggest non-communicable killer of Africa’s children. It is easily treatable, but almost always goes undiagnosed.
英国生化学家AnthonyAllison在20世纪50年代观察到非洲人携带单拷贝的基因突变引起的镰状细胞性贫血保护了他们受到疟疾的侵扰。
In the 1950s Anthony Allison, a British biochemist, observed that Africans who carry a single copy of the genetic mutation that causes sickle-cell anaemia are protected against malaria.
或检测血液细胞是否有镰状细胞性贫血,白血病或其他疾病的迹象。
Or blood cells may be examined for signs of sickle-cell anemia, leukemia, or other disorders.
镰状细胞性贫血是最流行的遗传性疾病之一,具有很高的发病率和死亡率。
Sickle-cell anemia is one of the most prevalent hereditary disorders with prominent morbidity and mortality.
结论:在动脉缺血性中风的儿童中动脉病变较流行,特别是那些早期学龄儿童和有镰状细胞病病史的儿童。
Conclusions - Arteriopathy is prevalent among children with arterial ischemic stroke, particularly those presenting in early school age, and those with a history of sickle cell disease.
镰状细胞(贫血)病又称镰状细胞血症,是一种可以使红血球变形的遗传症状。
Sickle cell disease, also called sickle cell anemia, is a genetic condition that deforms red blood cells.
镰状细胞病患者是否有更高的感染机会?
Are patients with sickle cell disease at greater risk of infection?
出现镰状细胞危象的镰状细胞贫血。
他们进行的血样基因测试显示所有的镰状疟原虫起源于里氏疟原虫。
Their genetic testing of the samples showed all known P. falciparum parasites originated from P. reichenowi.
理由是不明确,镰状细胞病是非常严重的变数。
For reasons that are not clear, sickle-cell disease is of very variable severity.
非洲的黑人是患有镰状细胞(贫血)病的巨大群体。
Black people in Africa are the huge majority of those with sickle cell disease.
免疫功能低下者、脾脏移除者、镰状细胞病患者、或因肾衰而使用糖皮质激素的患者也处于该疾病的高风险中。
You are also at higher risk if you have a weakened immune system, have had your spleen removed, are on corticosteroids because of kidney failure or have a sickle cell disease.
此外,这是非常重要的人与镰状细胞性状应得到高水平的氧期间,一般不施用麻醉剂。
Also, it is important that people with Sickle cell trait should receive high levels of oxygen during general anaesthetics.
该研究表明,即使在呼吸空气情况下,镰状细胞病产生大量的自由基,有助于阻止以上反应的发生。
This work suggests that sickle disease produces excessive free-radicals even with ambient air concentrations, and may benefit from agents which prevent these reactions.
该研究表明,即使在呼吸空气情况下,镰状细胞病产生大量的自由基,有助于阻止以上反应的发生。
This work suggests that sickle disease produces excessive free-radicals even with ambient air concentrations, and may benefit from agents which prevent these reactions.
应用推荐