对于那些有兴趣提高写作技能的人,我们有一个为期六周的课程,从第一周开始,每周三下午4点到6点上课。
For those of you who are interested in developing your writing skills, we have a six-week course which runs for two hours between 4 and 6 on Wednesday afternoons beginning in week one.
另一种相关的力量正在帮助提高绩点,这是一种经常深藏在课程目录中的政策,即“分数宽恕”。
Another, related force a policy often buried deep in course catalogs called "grade forgiveness" is helping raise GPAs.
通常如果你在一个大的州立学校上网课,课程和学分一般是相通的,但还是一定要去核实这一点。
Generally if you take online classes at a large state university, the courses and credits will be comparable but always check to verify this.
我们应该达到这一点,没有孩子开始他们不能通过的课程。
We should get to a point where no kid starts a course they can't pass.
其实从核心来讲,这些课程都是希望教授学生“社交智能”,而不是外界认为的在常识中掺杂一点同情。
At its core, these courses try to teach "social intelligence," otherwise known as compassion mixed with common sense.
铃声响起时,只听见保罗校长在咆哮:“ 现在是6点15分,德菲高中叫你起床啦!” “闹铃电话”还主要用于将诸如由于天气原因推迟或取消课程的变动告知学生家长。
Robo-calls are typically used to notify parents of weather-related school delays and cancellations.
这个小测验中我提出来的一系列的的问题,小测验中的问题都是我们希望你,在课程结束时,能够掌握到的知识点,并非现在,而是在课程结束后。
The questions that I'm asking on this quiz — the questions asked on the quiz — are the types of things we would expect you to know at the end of the course — not now, but at the end of the course.
还有12个小时多一点,参加“付出就有收获”课程的通道就永远关闭了。
There are a little over 12 hours left until the doors close for good to Paid to Exist.
如果您正在阅读来自新型专业毕业生的简历,那么请花上一小点时间,仔细看看此人到底学习了哪些课程。
If you are reading the resume of a newly minted graduate, take a little time to discover what that person really learned in his or her course of study.
这就是我们要关注的第二点,也是这门课程的导论。
That's what will concern us in this second, still introductory lecture to this course.
大一点的孩子帮忙教小一点的,还有很多优秀的教科书和在线的辅导课程。
The older kids help coach the younger. There are lots of good textbooks and online tutorials.
公开课程项目是一个重要的路标,使得家庭成为一个点,一个大学课程内容通过技术被快速商品化的点。
OpenCourseWare was an important signpost that hammered home the point that the content of a university course was being rapidly commoditized by technology.
我在纽约大学学习了一点写作课程,但是,离开海伦。斯库尔曼教授的精彩工作坊,我发现自己实在不想在课堂上实践写作。
I took a few writing classes when I was at NYU, but, aside from an excellent workshop taught by Helen Schulman, I found that I didn't really want to be practicing this work in a classroom.
当我们取得了世界上自己的立足点,当我们互相分享塑造美好的课程,那时我们才能对别人微笑。
When we have acquired a foothold of our own in the world, when we have had some share in shaping its course, then we can meet others smilingly.
但在我开始之前,我要告诉大家这个课程的一点特别之处,我们会被录像。
But before I get started, I have to point out something a little bit unusual about this class We're being filmed.
这些都只是数据教给我们的一点点课程。
These are just a few of the lessons the datasets are teaching us.
如果你做一些研究,就能找到附近一些便宜点的课程,或者你可能认识一个朋友能免费指导你。
And if you do some research, you might find some cheap classes in your area, or you might know a friend who will provide coaching or counseling for free.
等他再长高一点,宠溺的家长将会把足球课程换成篮球训练。
When he grows a little taller, his doting parents will trade in football lessons for basketball coaching.
你们蜂拥着去修“积极心理学”这门课——课程代号“心1504”——和“幸福的科学”这门课,不就是为了听点人生“小贴士”?
You have flocked to courses like “Positive Psychology” — Psych 1504 — and “The Science of Happiness” in search of tips.
所以不用说,我有一点失望的是WPI 没有提供大学软件或系统安全课程。
So needless to say, I was a bit disappointed by the lack of undergraduate software or system security courses offered at WPI.
我们已经讨论了两点,其中假设性的一点,在课程刚开始时,我提出划分小组进行讨论时,就已经讲到了。
There are two points that we talked about -the hypothetical points that came out of the small group discussions that I suggested we might think about at the beginning of this talk.
一些培训课程主要通过计算机教室或者是比较大的公共互联网接入点加以提供,但也同时通过工厂、老人院等场所加以提供。
Some of the trainings took place not in computer classes or bigger PIAPs but also in factories, old peoples homes etc.
用LiveMocha来学习是你学一门语言的社交方式,而且它比Rosetta Stone软件要便宜得多——在LiveMocha上,基本课程都是免费的,而使用社区的话,每月也只需要你支付一点点费用。
It's a social approach to learning a language, and one that's cheaper than pricey software like Rosetta Stone - basic courses are free, and utilizing the community costs only a small monthly fee.
最重要的一点,课程与他们的研究有关。
It is these that will be able to provide a more relevant curriculum, an improved student experience and, importantly, more relevance in their research.
LiveMocha:该站点集成了课程及在线社区,允许你与母语使用者练习口语,这一点与下面将介绍的站点吻合。
LiveMocha: This site combines lessons, with an online community allowing you to practice speaking with native speakers, which dovetails nicely into the next set of sites.
课程是在周一,周三,和周五的11点,或者周一周三和周五的1点。
Lectures, lectures are Monday, Wednesday, Friday at 11:00, or Monday, Wednesday, Friday at 1:00.
就是这些事情,我自己的,一点背景介绍,现在,我们谈谈这门课程的远景1,这些都会放到网站上去,你们可以记笔记。
So, that's the kind of stuff: a little bit of background about myself. So now, 1 let's talk about the perspective of 3.091 All of this will be posted. You can take notes.
本门课程的重点在于全球市场中所有商业运营的关注点,而非具体的商业运作。
The focus will not be on aspecific business, but rather concerns of all business operating in a globalmarketplace.
本门课程的重点在于全球市场中所有商业运营的关注点,而非具体的商业运作。
The focus will not be on aspecific business, but rather concerns of all business operating in a globalmarketplace.
应用推荐