报道说死去的那名士兵胸部受到了致命伤。
The dead soldier is reported to have been fatally wounded in the chest.
他们说死于疯牛病的奶牛总数会有2万头。
They said that the total number of cows dying from BSE would be twenty thousand.
问她的爸爸在那儿,她说死了。
妈妈总是说死亡是生命的一部分。
机构官员说死于传染病的人数在减少。
Agency officials say fewer people are dying of infectious diseases.
该大学的发言人说死因未明。
A spokesman for the university said the cause of death was unclear.
妈妈总是说死亡是生命的一部分。
布隆博格说死海永远不会完全消失。
The Dead Sea will never completely disappear, says Bromberg.
我想我们一般来说死亡就是那个意思。
甚至有报道说死人爬出棺材与爱人媾和。
There are even reported cases of the deceased carrying on affairs with their loved ones from beyond the grave.
听他说死在眼前,才悔恨自己的过错。
He realized his death was approaching and then began to regret his offenses.
我们从不说死定了,我们有我们的能力。
医生说死亡疾病霍乱已经在整个首都蔓延了。
Doctors say the deadly disease, cholera, has surfaced in the capital.
人们说死亡并不存在。
她说死亡是一个过程,接受死亡也是一个过程。
She said that it takes a while for a death to be processed, to be accepted.
人生有时就像电脑,说死机就死机,没得商量。
Sometimes life is like a computer, said the crash will crash, not negotiable.
人生有时就像电脑,说死机就死机,没得商量。
Life is sometimes like a computer, said the crash on the crash, did not have to discuss.
杨说在现场的人说死亡人数还会实质性地上升。
Yang said "people on the scene" said the death toll could rise substantially.
别说死者的坏话。
后来的报导不尽一致,但是据说死了1 000多人。
巴拉德说死者中有一个孩子,但是没有透露其他细节。
Ballard said a child was among those killed, but she had no other details.
可我是说死老鼠,用一根线拴着,在头上甩来甩去地玩。
But I mean dead ones, to swing round your head with a string.
谁能相信,一个欢蹦乱跳的年轻人,没病没殃的会说死就死。
Who would believe that a girl of youth and energy should die without a sick.
一名不愿意透露姓名的邻居说死去的这名女孩是个很友好的孩子。
A neighbour who did not want to be named said the dead girl had been a friendly child.
孟买的回收利用更是登峰造极,据说死动物的内脏被用来制作医用缝合线。
Recycling in Mumbai is so sophisticated that the guts of dead animals are said to be collected and turned into medical sutures.
救援人员继续努力救出受困于两截车厢的人,官方说死伤人数将仍继续上升。
Rescue workers were trying to reach people still trapped in two badly damaged carriages and officials said the toll of dead and injured could rise.
救援人员继续努力救出受困于两截车厢的人,官方说死伤人数将仍继续上升。
Rescue workers were trying to reach people still trapped in two badly damaged carriages and officials said the toll of dead and injured could rise.
应用推荐