试想一下,你女儿在很小的时候没有爸爸的生活会是怎样的。
Try to think how your daughter will live on without her dad at a young age.
试想,这些东西都可以在某一时刻突然从集装箱内喷涌而出,破坏周围的一切。
Just imagine, all this could gush out of the containers at any moment and poison everything around.
试想:这一部车就能将运输工具废气排量削减一半——相当于一个国家在全世界温室气体排放总量的25%。
Just think: a car that could cut your vehicle emissions in half - in a country responsible for 25% of the world's total greenhouse gas emissions.
试想两个观察者,一个正在火车上旅行,而另一个在火车旁边静止。
Imagine two observers, one travelling on a train and the other stationary by the side of the tracks.
试想一下如果这种团体在德国出现会怎样,他们暗自嘀咕。
我思索着这两位相片里的人物,还有那在这座坟墓里倒毙多时的这家三口,在黑暗中,望着他们,试想着当时的他们也如此在黑暗中互相勉励着,直面死亡,到最后,剩下一颗高贵的灵魂。
I think of the two pictures, lying all these years in the dreadful tomb, facing each other in such darkness.
试想有人目不转睛地盯着你,你很可能会感到他们在威胁你。
Think about someone who looked at you intently and you possibly felt threatened by them.
试想一下,如果有人打电话为你提供了一个自由式按摩,但是在接下来的一个小时里,你要怎样的努力工作才能填补按摩所花掉的时间啊。
Think about it. If someone called and offered a free massage, but only in the next hour, how hard would you work to clear that hour of time?
试想一下,有一个橡皮圈箍在苹果的表面上,然后这个橡皮圈慢慢的收缩,就像从苹果表面上滑落一般的收缩,直到它变成了一个点。
Imagine an elastic band stretched over the surface of an apple. The band can slowly shrink, moving as though it is slipping from the surface, until it becomes just a dot on the apple's skin.
试想一下,有多少自由职业者在接项目时直到当事人强烈要求时才有合同和追索权。
Think about how many freelancers work without a contract - until a client stiffs them and they have no recourse.
试想一下,当你在水底时,网络不一定会帮助到你,那么,它是如何改变并且有希望改善你的生活了呢?
Presumably the web doesn't necessarily help you when you are under the waves, so how has it has changed and hopefully improved your life.
研究者认为一些被试在考虑约会的时候是饱足的,而另一些被试想着食物。
The idea was that some would be satiated when they thought about dating, while others would have food on their minds.
试想一下这样的情况:用户在某个按钮上按下鼠标,发现错了,立即松开鼠标而不是释放鼠标。
Think about what happens when users press their mouse on a button, realize it's a mistake and move their mouse off of the button before releasing it.
试想一下,如果我们在穿衣服问题上更加犹豫不决的话,人类的明天会变成什么样子?
Where would the human race be if we were even slightly more decisive about what to wear?
试想一个执着于节约点滴开支的人,在沙发背后的下面发现优惠券的表情。
Like when someone enthuses about how they saved a small amount of money with a coupon they found down the back of the sofa.
试想想,在大学里你可能在任何情况下都不该有女朋友。
Come to think of it, you probably shouldn't have a girlfriend under any circumstance in college.
试想一下,这世界上有成千上万的感染者过着精彩纷呈的生活而把HIV抛在脑后,你也一样可以做到。
Try and think about living - thousands of other people live full and rewarding lives despite HIV, you can do it too.
此后无数人曾尝试想把个人飞行器商业化,之前这一设备仅限于宇航员使用,可以在空间站里防止他们漂走。
While various attempts have since been made to make jet packs commercially available, the devices have been limited to astronauts, who use them on space stations so as not to float away.
不妨试想,你在一艘轮船的甲板上品着一杯葡萄酒。
Imagine for a moment that you are on the deck of a ship, sipping a glass of wine.
但是尝试想象在一个世界里昏星存在,而晨星不存在。
But try to imagine a world in which the Evening Star exists, but the Morning Star does not.
试想一下随心地旅行、搬家、换工作、在工作日的某个时候和朋友做某件事。
Think of how easy it would be to pick up and travel, or move, or change jobs, or do something with a friend in the middle of a work day.
试想,在休斯敦控制中心,负责看管这项昂贵计划的人一旦失手,他的上司会说什么?“我们将从你的工资里扣掉1570亿美元。”
If whoever is in charge of keeping an eye on that costly baby from Houston Control loses it, can you imagine what his bosses will say?
如果您是一个喜欢看测试想法来了解测试人员所专注的内容的测试经理,那么您将会喜欢上如此容易地在Rational QualityManager中获得关于测试用例的细节。
If you are a test manager who likes to look at test ideas to understand what testers are focused on, you will like how easy it is to get details about test cases in Rational Quality manager.
你或许在用智能手机或者iPad在阅读这篇文章,不妨试想一下《科学家》创刊号出版的时候,也就是1986年10月20日,世界是什么样子的。
As you read this article, perhaps on your smartphone or iPad, try to remember what the world was like on October 20, 1986, when the first issue of the Scientist was published.
那么现在试想一下,有两个人拥有拿破仑的人格,完整的人格,一个在密西根,一个在纽约。
So right now, let's imagine two people with Napoleon's personalities, complete personalities, one of them in Michigan, one of them in New York.
试想一下,5000年前的东亚一群农民在耕种稻谷或是在更早几千年前的欧洲一片刚开垦的森林里播种的情景。
IMAGINE a small group of farmers tending a rice paddy some 5,000 years ago in eastern Asia or sowing seeds in a freshly cleared forest in Europe a couple of thousand years before that.
但问题是,试想有这么一个人,出现在密西根,拥有拿破仑完整人格,另一个在纽约,也拥有拿破仑的完整人格。
The trouble is, imagine the case where we've got one guy who's got all of Napoleon's personality in Michigan, one guy who's got all of Napoleon's personality in New York.
作为在放弃一项困难任务之前的最后激励,试想象你极其讨厌的人成功地完成了这项工作。
As a final incentive before giving up a difficult task, try to imagine it successfully accomplished by someone you violently dislike. —K. Zenios.
作为在放弃一项困难任务之前的最后激励,试想象你极其讨厌的人成功地完成了这项工作。
As a final incentive before giving up a difficult task, try to imagine it successfully accomplished by someone you violently dislike. —K. Zenios.
应用推荐