耶和华的灵降在耶弗他身上,他就经过基列和玛拿西,来到基列的米斯巴,又从米斯巴来到亚扪人那里。
Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah. He crossed Gilead and Manasseh, passed through Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.
通常认为巴巴多斯所在的小安的列斯群岛位于加勒比海,其实说它处于西大西洋才更为恰当。
While Barbados is considered part of the Lesser Antilles, it is located within the western Atlantic Ocean rather than the Caribbean Sea.
苏丹,她的猫,一只能在西斯廷教堂咪嗷咪嗷歌唱阿列·格利所作《上帝怜我》诗篇的老雄猫,已经充满了她的心,也满足了她身上那点热情。
Sultan, her cat, which might have mewed Allegri's miserere in the Sixtine Chapel, had filled her heart and sufficed for the quantity of passion which existed in her.
巴列斯·加西娅明白了他们的到来只是时间问题。
Valles Garcia knew it was only a matter of time before they closed in.
希斯仑正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房。玛吉的女儿生了西割。
Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.
希斯仑正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房。玛吉的女儿生了西割。
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
泰格伍兹、艾列奥特斯皮策、裘德洛、马克桑福特、杰西詹姆斯和大卫莱特曼
The Players: Tiger Woods, Eliot Spitzer, Jude Law, Mark Sanford, Jesse James, David Letterman
西尔弗喊道。“斯摩列特船长是个一流的水手,而乡绅和大夫那儿有藏宝图。”
'cried Silver.' Captain Smollett's a first-class seaman, and the squire and doctor have the map.
有一个古老故事说:昔日米达斯王曾很久在林中寻找酒神的伴侣,聪明的西列诺斯,但没有找到。
An old legend has it that King Midas hunted a long time in the woods for the wise Silenus , companion of Dionysus, without being able to catch him.
后来,在1507年,年轻的地理学家马丁·瓦尔德西拗斯重新出版拉丁文版普多列米的《宇宙学》。
Then, in 1507, the young geographer Martin Waldseemuller published a new Latin edition of Ptolemy's Cosmography.
华的灵降在耶弗他身上,他就经过基列和玛拿西,来到基列的米斯巴,又从米斯巴来到亚扪人那里。
Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah, and he passed over Gilead, and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon.
这里,在最崇高的艺术象征中,我们体会到了日神的美之世界及其根基,西列诺斯的可怕的警句,我们凭直觉领悟到这两者的互相依存。
Here we have, in a great symbol of art, both the fair world of Apollo and its substratum, the terrible wisdom of Silenus, and we can comprehend intuitively how they mutually require one another.
这里,在最崇高的艺术象征中,我们体会到了日神的美之世界及其根基,西列诺斯的可怕的警句,我们凭直觉领悟到这两者的互相依存。
Here we have, in a great symbol of art, both the fair world of Apollo and its substratum, the terrible wisdom of Silenus, and we can comprehend intuitively how they mutually require one another.
应用推荐