显示审计历史及对裁定者有价值的工作量。
Show audit history and workload tally count for adjudicators.
法院裁定,警察在没有搜查令的情况下搜查被捕者的钱包或皮夹,并不违反第四修正案。
The court has ruled that police don't violate the Fourth Amendment when they go through the wallet or pocketbook of an arrestee without a warrant.
悉尼媒体报道说,法官驳回了原告方对于卡纳娃的指控,裁定那次音乐会的组织者无权就此事将她告上法庭。
Judge Patricia Bergin dismissed the case against Dame Kiri on Wednesday, ruling the promoter failed to establish its case, reported local media from the court in Sydney.
在此次投票中赢得额外两个席位的贝卢斯科尼的支持者们声称,公诉人忽略了国会的一项裁定,即这起案件需要特别法庭来审理。
Mr Berlusconi's supporters, who won two extra deputies in the vote, maintain that prosecutors ignored a ruling by parliament that the case should have been dealt with by a special court.
欧洲委员会给英国航空公司和西班牙航空公司开绿灯以推进二者合并,并裁定此交易不违反竞争法。
The European Commission gave BA and Iberia the green light to proceed with a merger, ruling that the deal would not infringe competition rules.
即使在裁定前,几个国家也已因“都伯林ii”的协定停止将寻求庇护者遣返回希腊,协议规定申请必须提交给非法进入的第一个国家。
Even before the ruling, several countries had stopped sending asylum-seekers back to Greece under "Dublin II", a convention ruling that applications must be heard in the first country of entry.
上诉法院后来裁定这两家公司相对于普通商店来说,确实是非常紧密的竞争者。不过那时为时已晚,合并业已完成。
The appeals court later ruled that the two firms were far closer competitors with each other than with more humdrum stores, but by then the merger had been consummated.
由石油公司的批评者们提供资金的诉讼正设法通过法庭裁定。
Lawsuits financed by the oil companies' critics are wending their way through the courts.
一起民事案件要等七年才能获得法院裁定,无论是意大利公民还是外国投资者都等不起。
Italian citizens-and foreign investors-cannot afford to be stuck in court for seven years waiting for a decision in a civil case.
原谅犯事者并不代表你已经停止裁定这件事。
Forgiving the perpetrator for his action does not mean you stop judging the deed.
研究成果被保护起来,这样才能清楚地裁定荣誉归属并授予应得者。
Findings are protected so that discovery credit can be clearly defined and awarded.
但对外国债权人和投资者来说,未来几个月可能会更让人寒心:俄罗斯法院做出裁定,冻结电信运营商VimpelCommunications的股票。
But the months ahead may prove particularly chilling for foreign creditors and investors after the decision by a Russian court to freeze shares in telecoms operator Vimpel Communications.
6月6日,它一致否决了一个低级法院的裁定——限制投资者向石油服务公司Halliburton提起“市场欺诈”的诉讼。
On June 6th it unanimously threw out a lower court's decision that restricted the ability of investors to bring a "fraud on the market" lawsuit against Halliburton, an oil-services firm.
他可以裁定有罪一方向受害者赔偿现金,这种方式被称为“wichpur[font=宋体]”,即“干债务”(dry debt[font=宋体]);或者他可以要求双方交换女人,被称为“lund pur[font=宋体]”,即“湿债务”(wet debt[font=宋体])。
He can order a guilty party to compensate its victim with cash, a practice known as wich pur, “dry debt”, or he can order the two parties to exchange women, or lund pur, “wet debt”.
批评者对最高裁判所的这项裁定感到失望,因为它没有取消禁止夫妻使用不同姓氏的法令,而是把这个问题留给了国会。
Critics were disappointed by the Supreme Court decision because it did not strike down the legal prohibition against separate surnames for married couples, leaving it to the Parliament instead.
除非是有严重的违反规则行为或比赛者因为从错误的地点打球会非常的不利,否则他在不正确的裁定后所打的杆数必须保留,但不受处罚。
Unless a serious breach is involved or the competitor has been seriously disadvantaged due to his playing from a wrong place, the strokes made after the incorrect ruling must stand with no penalty.
经法院裁定,他们要求微软在操作系统中为竞争者提供私人信息,这样竞争对手就能够在软件开发方面,更容易进行竞争。
Backed by the courts, they have required Microsoft to make private information about its Windows operating system available to rivals, who can then compete more readily in software development.
他被裁定为破产者。
他被裁定为破产者。
他们正在裁定国内每一亩土地的合法拥有者,并明确表示,穷人及无地者都可以获得未开垦或已废弃土地的所有权。
Now, the government vows to complete land reform by determining who has legal right to every acre of land in Bolivia and making sure the poor and landless gain ownership of unowned or unused land.
在比杆赛上,一名比赛者从委员会的成员那里得到裁定,他在裁定的基础上处理,牵涉到抛球和从错误的地点打球。
In stroke play, a competitor obtains a ruling from a member of the Committee and proceeds on the basis of that ruling, which involves dropping a ball and playing from a wrong place.
目前我国司法实践中的知识产权公益诉讼案件,大多以起诉者没有原告资格为由裁定驳回起诉而结案。
Many intellectual property public interest litigation cases have ended by rejecting the appeal for the reason that the prosecutor is not qualified as a plaintiff.
目前我国司法实践中的知识产权公益诉讼案件,大多以起诉者没有原告资格为由裁定驳回起诉而结案。
Many intellectual property public interest litigation cases have ended by rejecting the appeal for the reason that the prosecutor is not qualified as a plaintiff.
应用推荐