浓度高的苹果醋有助于皮肤中坏死、衰老细胞的清除。
The heavy concentration of apple cider vinegar results to peeling off dead skin cells.
衰老细胞呈现变革中的蛋白的表达调控细胞周期。
Senescent cells exhibit changes in the expression of proteins that regulate the cell cycle.
但他警告说,还需要进一步研究,以了解清除衰老细胞的影响。
But he cautions that further research is needed to understand the effects of removing senescent cells.
科学家们开始让基因工程小鼠的衰老细胞中有一个特定的分子。
The scientists started by genetically engineering mice to have a specific molecule in their senescent cells.
淋巴结内衰老细胞主要分布于皮质淋巴小结之间和髓质。
In the lymph node, the senescent cells mainly appeared in the zone between lymph nodules, and in the medullary cord and sinus.
首先,研究人员从动物断奶开始,每3天给一次药物,清除衰老细胞。
First, the researchers cleared senescent cells from the mice throughout their lives-giving the drug every 3 days beginning as soon as the animals were weaned.
然后,当研究人员给小鼠注射一种药物,衰老细胞的死亡通路会则被激活。
Then, when the researchers gave the mice a drug, the death pathway would be activated in all senescent cells.
目的:观察二羧酸转运蛋白对衰老细胞和不老细胞系端粒长度的影响。
AIM: To observe the effect of human dicarboxylate cotransporter 3 on the telomere length of the ageing cells and non-ageing cells.
重建细胞结构,延长衰老细胞的生命力,增强皮肤的弹性,永葆青春活力肌肤。
Reconstruct cell structure, prolong the life of ageing cells, restore firmness, and keep skin young and vigorous.
在这里我们展示在鼠类的肝脏中堆积衰老细胞用于使肝脏纤维化,肝脏纤维化是肝硬化的前驱病理改变。
Here we show that senescent cells accumulate in murine livers treated to produce fibrosis, a precursor pathology to cirrhosis.
一旦自由基真的不受控制,它们就可以引起衰老细胞特有的那种损害,包括受损的DNA与变形的蛋白质。
When they do get out of control, free radicals can cause the sort of damage characteristic of ageing cells, including broken DNA and misformed proteins.
浓度高的苹果醋有助于皮肤中坏死、衰老细胞的清除。除此之外,苹果醋还能裂解脂肪,帮 助食物消化。
The heavy concentration of apple cider vinegar results to peeling off dead skin cells. In addition it splits fat and assist food digest.
研究人员说,这种药物似乎只是清除衰老细胞,对正常细胞没有影响,并且似乎没有对老鼠产生任何副作用。
The drug appeared to clear out only senescent cells, not normal ones, and the animals didn't appear to suffer any side effects, the research er said.
相反的,真正的消除掉衰老细胞可能是延长机体细胞正常运作的一个符合逻辑的作法,也不会再有不利结果了。
By contrast, actually eliminating senescent cells may be a logical extension of the process of shutting them down, and thus may not have adverse consequences.
加拿大的遗传学家已经发现了解开我们细胞衰老死亡之迷的线索。
Geneticists in Canada have discovered a clue to the puzzle of why our cells get old and die.
除衰老外,负重可能是纤维环细胞凋亡增加的关键因素。
Besides aging, weight bearing is probably a key factor of the increase of anulus fibrosus cells apoptosis.
但是在过去十年中也有些好消息:科学家发现在衰老的大脑的某些部分,会生出新的细胞,而且一生中都会生长。
But there's been some good news in the past decade: Scientists have discovered that in certain areas of the aging brain, new cells are born and grow throughout through life.
当端粒变得非常短时,细胞就无法正常工作,会显现衰老的征兆。
When the telomeres become very short, the cell starts to malfunction and show signs of ageing.
外界因素如吸烟、精神压力和经常性锻炼都可能影响到细胞的衰老速度。
Environmental factors such as smoking, stress and regular exercise all seem to influence the rate at which our cells age.
泡菜中的红辣椒和大蒜作为生理催化剂,可以有效地延缓细胞衰老,杀灭有害微生物,止痛,提高人体免疫力等。
The physiological activators of the red pepper and the garlic in kimchi plays the role of preventing cell aging, sterilizing noxious germ, killing pain, improving immunity and the like.
进一步的研究发现,健康的端粒可以延缓细胞的衰老进程,而这一发现立刻引发了一连串研究抗衰老的潜在治疗方法。
Further studies revealed that healthy telomeres delay the ageing process in cells, a finding that prompted a flurry of research into potential anti-ageing treatments.
构成躯体的亿万个细胞,在遭受任意的分子损害后,积累到一定程度便形成了“纯”衰老。
“Pure” ageing is the result of an accumulation of random molecular damage to that “society of billions of cells” that comprises our body.
一项新的研究发现衰老、停滞的细胞在机体积聚是衰老相关疾病发生的原因。
The accumulation of old, stagnant cells in the body is to blame for some age-related diseases, a new study has found.
尽管由衰老引起的这种认知障碍已经广为人知,但是从细胞基础上来解释它却很难被理解。
While these age-related deficits have been known for many years, the cellular basis for these common cognitive difficulties has not been understood.
为了做出衰老的人变年轻的假设,细胞修复的过程必须神秘地变得更加有效——这在现实中是不可能发生的。
To assume that the aged individual is becoming younger the damaged repair processes must mysteriously become more efficient - which doesn't happen in reality.
海克米说:“人们之所以把自由基和衰老联系在一起,可能是因为自由基在线粒体(细胞的一部分)中产生是人体对衰老的应激反应。”
"Maybe the reason why free radicals and aging are correlated is because free radical production in the mitochondria (part of the cell) is a stress reaction to the damage of aging," Hekimi said.
很多生物学家仍认为停止衰老只是一个幻想,因为我们永远不能克服细胞过段时间就会死亡,以及基因组的消耗磨损等生物程序。
Plenty of biologists still say it's a mirage because we will never overcome the biological programme whereby cells die after a certain time, or indeed the rigours of wear and tear on the genome.
很多生物学家仍认为停止衰老只是一个幻想,因为我们永远不能克服细胞过段时间就会死亡,以及基因组的消耗磨损等生物程序。
Plenty of biologists still say it's a mirage because we will never overcome the biological programme whereby cells die after a certain time, or indeed the rigours of wear and tear on the genome.
应用推荐