它只适用于PC,这对汉拉罕这位曾经为苹果公司联合创始人乔布斯工作过的人来说,似乎是个莫大的讽刺。
The program is only compatible with PCsan irony not lost on a guy who used to work for Apple (AAPL) co-founder Jobs.
2011年,在苹果公司联合创始人史蒂夫·乔布斯逝世前不久,库克先生接任首席执行官一职,他出色地领导着苹果公司。
Mr Cook, who took over as chief executive in 2011, soon before the death of the firm's co-founder, Steve Jobs, has led Apple competently.
事实上,与乔布斯相比,苹果公司联合创始人史蒂夫·沃兹尼亚克是更典型的国王型创始人,他的梦想就是要为普通大众提供强大的计算能力。
In fact, Apple co-founder Steve Wozniak is a better example than Jobs of a king, motivated by a dream of bringing computing power to the masses.
对此,苹果公司联合创始人史蒂夫•沃兹尼亚克这样解释:“我见过的多数发明家和工程师就像我一样——他们性格腼腆,生活在自己的世界里。
Steve Wozniak, co-founder of Apple, put it this way, "Most inventors and engineers I have met are like me — they're shy and they live in their heads."
斯蒂夫·沃兹尼亚克,苹果2号机型的工程师,也是苹果公司的联合创始人,拿到了1号牌。
Steve Wozniak, Apple II engineer and co-founder, got Employee No.1.
苹果公司的联合创始人“沃兹”(沃兹尼亚克的绰号)1976年在自家车库与乔布斯创立了苹果公司。
Apple co-founder Steve "Woz" Wozniak set up the company in 1976 with Steve Jobs in his garage.
史蒂夫•沃兹尼亚克,在1976年开始帮助乔布斯创立苹果公司,也表示会像大家一样地怀念这位联合创始人。
Steve Wozniak, who helped start Apple in 1976, said he will miss his fellow co-founder 'as much as everyone. '
2011年8月25日,苹果公司的联合创始人之一的史蒂芬乔布斯于周三宣布辞去首席执行官一职。公司方面提到这是在他开始对抗癌症之后做出的又一个重要决定。
Aug. 25, 2011 -- Apple's legendary co-founder and top ideas man Steve Jobs resigned as chief executive Wednesday, the company said, in a long expected move after he began a dramatic fight with cancer.
2011年8月25日,苹果公司的联合创始人之一的史蒂芬乔布斯于周三宣布辞去首席执行官一职。公司方面提到这是在他开始对抗癌症之后做出的又一个重要决定。
Aug. 25, 2011 -- Apple's legendary co-founder and top ideas man Steve Jobs resigned as chief executive Wednesday, the company said, in a long expected move after he began a dramatic fight with cancer.
应用推荐