上周虽有一个短暂的反弹,但是预计日元下跌的趋势还会继续。
After a brief bounce last week, expect the downward trend to continue.
普通工人们在继续遭受高失业率及实际工资下降的困苦,而华尔街的收入已经反弹到以前水平。
Wall Street pay has rebounded even as ordinary workers continue to suffer from high unemployment and falling real wages.
重复:随着美元进一步回落,金价应该会继续反弹。我们可以期待今天在纽约交易时间段内,金价有进一步表现。
Repeat: gold should continue to re-bound as the dollar is falling again. We expect the gold price to be positive in New York today.
反弹仍在继续,所以我们今天可以在纽约交易时段起到银价又进一步表现。
The recovery will continue, so we expect a positive day in New York today, for silver.
重复:随着美元进一步回落,金价应该会继续反弹。
Repeat: Gold should continue to re-bound as the dollar is falling again.
2009年秋季,人们几乎已经不管美元的死活。到这一年最后几个星期,美元开始反弹,今年第一季度继续回升。
After almost being given up for dead last autumn, the dollar continued to revive in the first quarter, extending a rebound begun during the final weeks of 2009.
事实上就在股市反弹的时候,10年期美国国债收益率下跌至前所未有的低位,这显示投资者预计美国经济将继续疲软。
In fact, even as the stock market rallied, yields on 10-year Treasurys fell to record lows, a sign that investors expect the economy to remain weak.
资产价格将继续反弹,银行自信有足够的资本金承担可能的坏账。
As asset prices continue to recover, Banks can have more confidence their capital bases are enough to cover likely bad assets.
之后,股市并没有继续下跌,而是一路反弹上涨,“绝不回头”。
Instead of going down, stocks rallied and never looked back.
类似的交易看起来不会再继续了,因为信贷市场在短期内看来不会有反弹,现在也不会有特别的需求。
The deals are likely to continue, though there is no particular rush, since the credit markets seem unlikely to rebound in the near future.
控物价,就是要继续采取综合措施,保持物价总水平基本稳定,防止价格走势反弹。
To control prices, we will continue to take comprehensive measures to maintain basic overall price stability and prevent a rebound of inflation.
查询支助领域(无论是未成年人的价格支持或价格支持的基础上15分钟的图表),并重新调整保护站的价格上升的股票继续反弹。
Look for areas of support (either minor price support or base price support) on the 15 minute chart, and re-adjust your protective stop price upward as the stock continues to rally.
如果减震状况良好,汽车应该只是弹回一次或两次,就不再继续上下地反弹了。
If the shock absorbers are in good shape, the car should rebound just once or twice and not keep bouncing up and down.
让他继续聒噪吧,我会把那些咒语反弹回去。
然而,随着时间的推移,投资者可能开始期望2009年经济的反弹。特别地,联邦储蓄如果继续2007年9月开始的降低利息的话。
However, as the year rolls on investors may start looking to an economic rebound in 2009, especially if the Federal Reserve continues the cycle of interest-rate cuts that began in September 2007.
两个超级大国签署他们愿继续限制反弹道的导弹系统和同意限制战略防御武器的数量,让我们很高兴。
We are delighted with the two superpowers' treaty limiting the number of anti-ballistic missile systems that they may retain and their agreement on limitations on strategic offensive weapons.
风险资产要想继续反弹,需要全球增长保持强劲,所以,如果经济数据确实没有很快改善,则风险资产可能开始变得脆弱。
Risky assets need global growth to remain strong to continue to rally, so they may start to look vulnerable if economic data does not start to pick up soon.
如果半年报出台后多数上市公司利润增速继续下滑,反弹过后指数有可能再次创出调整以来的新低。
If Ban Nianbao following the introduction of the majority of profit growth of listed companies continued to decline, the index may rebound after the adjustment has again hit a new low.
第5步-监测股票作为它继续向上反弹。
第9步-监测股票作为它继续向上反弹。
这项发现支持了减肥后继续锻炼的建议,即使体重反弹。
The findings support the recommendation to continue exercising after weight loss, even if weight is regained.
说明避险情绪仍主导市场,我们将继续寻求机会,利用风险资产反弹之机重新建立空头头寸。
This suggests to us that risk aversion remains dominant and we will continue to look to use rebounds in risk assets as opportunities to re-enter short-risk positions.
记者:一年前,你预测美元将下降,这将继续采取了美元的反弹的优势,现在就可以进行美元抛出呢?
Reporter: a year ago, you predict the U. S. dollar will decline, and that will continue to take advantage of a rebound out dollars, you can now dished out U. S. dollars in it?
届时,我们继续倾向于乘风险资产反弹之时再度做空。
Until then, our preference remains to re-sell risk assets on rebounds.
步骤11-允许它的股票继续反弹。
步骤11-允许它的股票继续反弹。
应用推荐