经济合作与发展组织(经合组织)双倍上修明年的增长水平,即其30个首要发达经济体平均增长水平将达到1.9%,预计2011年将达到2.5%。
The OECD doubled its growth forecast next year to an average of 1.9% for 30 leading developed economies, and to 2.5% in 2011.
经济合作与发展组织的统计显示,在2009年移入经合组织成员国的人数减少了7%。
The OECD, an international think-tank, says that migration into its member countries dropped by 7% in 2009.
另外,经济合作与发展组织(简称:经合组织)也降低了对美国经济增长的预测。
Separately, the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) also cut its US growth forecast.
令人欣慰的是,经济合作与发展组织(OECD,经合组织)上周预计,2007年全球经济将继续保持扩张势头。
Encouragingly, forecasts from the Organisation for economic Co-operation and Development released this week predicted that the global economic expansion would continue in 2007.
令人欣慰的是,经济合作与发展组织(OECD,经合组织)上周预计,2007年全球经济将继续保持扩张势头。
Encouragingly, forecasts from the Organisation for economic Co-operation and Development released this week predicted that the global economic expansion would continue in 2007.
应用推荐