如果团队由多层级部门的老员工组成,由于这些人已经习惯了传统的组织文化,因此协作可能不会自然发生。
When teams consist of experienced employees from hierarchical organizations who have been conditioned to traditional organizational culture, cooperation may not occur naturally.
当阶级组织内经验丰富的员工组成团队时,他们已经习惯于传统的组织文化,合作可能不会自然地发生。
When teams consist of experienced employees from hierarchical organizations, who have been conditioned to traditional organizational culture, cooperation may not occur naturally.
我的想法是,将这一点与仔细的监督、强大的组织文化结合起来,确保你使用的目标具有建设性,不会对组织造成重大损害。
My idea would be to combine that with careful oversight, a strong organizational culture, and make sure the goals that you use are going to be constructive and not significantly harm the organization.
然而,在现实中,决策不仅取决于管理者自身的价值观,还取决于企业文化和组织上级的价值观。
In reality, however, decisions are shaped not only by a manager's own values, but also by those of the corporate culture and of organizational superiors.
答案取决于对目标接受度和组织文化的看法。
The answer to that depends on perceptions of goal acceptance and the organisation's culture.
做到这一点并非易事,这需要一种非凡的远见,以及市政府、私营部门、社区团体和文化组织之间的协作。
It is hard to get right and requires a remarkable degree of vision, as well as cooperation between city authorities, the private sector, community groups and cultural organisations.
然而,如果这种参与活动与组织文化不一致,那么就应该指定好目标。
If participation is inconsistent with the culture, however, goals should be assigned.
"如果这种参与活动和组织文化不协调,那么员工可能会觉得他们的参与过程受到人为控制,也会因此受到负面影响。
If participation and the culture are incongruous, employees are likely to perceive the participation process as manipulative and be negatively affected by it.
负责监督遗产地的联合国教科文组织世界遗产中心的前负责人是弗朗西斯科·班达林,他是威尼斯人,现在担任联合国教科文组织文化事务助理总干事。
The former head of the UNESCO World Heritage Centre, which oversees heritage sites, is Francesco Bandarin, a Venetian who now serves as UNESCO's assistant director-general for culture.
有一段时间,联合国教科文组织——联合国的文化组织似乎也这样认为。
For a time, UNESCO, the cultural wing of the United Nations, seemed to agree.
参观博物馆和文化中心的旅行也是有组织的。
她说,联合国文化组织没有投票宣布威尼斯成为世界濒危遗产地的主要原因是联合国教科文组织已经变得“极度政治化”。
She says the main reason the U.N. cultural organization didn't vote to declare Venice a World Heritage Site In Danger is because UNESCO has become "intensely politicized".
1987年,故宫被联合国教科文组织列为世界文化遗产之一。
In 1987 the Imperial Palace was listed by the UNESCO as one of the World Cultural Heritage sites.
1987年,紫禁城被联合国教科文组织列为世界文化遗产。
In 1987, the Forbidden City was listed as a UNESCO World Heritage site.
最近,太极被联合国教科文组织列入非物质文化遗产名录。
Recently UNESCO has added Taichi to its Intangible Cultural Heritage List.
联合国教科文组织的非物质遗产名录旨在保护文化免受世界的影响。
UNESCO's intangible heritage list aims to protect culture from the influence of the world.
难怪一群法国厨师希望长棍面包被列入联合国教科文组织的非物质文化遗产名录。
It's no wonder that a group of French cooks want the baguette to become a form of intangible cultural heritage listed by UNESCO.
文化作为一个根本的隐喻,将组织视为其文化。
Culture as a root metaphor sees the organization as its culture.
像所有伟大的组织文化,这一开始有一个大胆的设想。
Like all great organizational cultures, this one started with a bold vision.
这个过程中最困难的部分就是学会改变您的组织文化,这样您就不会积累超过自己合理服务能力的债务。
The hardest part of this process is learning to change your organization's culture so that you don't accumulate more debt than you can reasonably service.
品牌反映了公司的性格,也就是组织文化。
Brand reflects personality of the company which is organizational culture.
服务治理能帮点忙,但这需要好的领导,以及从组织(文化)到真正“采用”SOA的大宗买进。
Service Governance can assist, but it takes good leadership and buy-in from the organization (culture) to really “adopt” SOA.
从用户的角度来看,将逐步渗透it资产的复用作为组织文化的一部分,这是非常艰巨的任务。
From a user perspective, instilling IT asset reuse as part of an organizational culture is a very difficult task.
组织文化很有力的影响着一个公司的业绩,至少我们是这样认为的。
Organizational culture powerfully influences a company's performance — or at least we say so.
组织文化是一种很有威力的东西。
看来,组织文化再次凌驾于一切,包括对人才的有效管理以及人才的健康。
Once again, organisational culture, it seems, supersedes all else, even the effective management – and health – of talent.
这是一个辄代解决的组织文化问题——项目是整体成功或失败,而非单独的部分。
This is a cultural problem which needs to be addressed - the whole project succeeds or fails, not individual parts of it.
组织文化,高于把员工当作“企业增值者”来培养的理念。
Organisational culture triumphs over the logic of nurturing employees as a means of adding value to the business.
InfoQ:是什么让你开始思考组织文化,以及它对敏捷的影响?
InfoQ: What got you thinking about organizational culture and how it affects Agile?
重新组织文化碎片则是另一个。
应用推荐