他发现她因糖尿病而昏迷。
他患有糖尿病和胃溃疡。
他64岁时被诊断患有糖尿病。
有些人因遗传因素而易患糖尿病。
铬补充剂成功地用在了糖尿病的治疗上(参见第4章)。
Chromium supplements were used successfully in the treatment of diabetes (see Chapter 4).
一些慢性病,如糖尿病,要求病人食用由医生指导的特定食物。
Certain chronic conditions, such as diabetes, require special diets that should be monitored by your physician.
在过去,患有糖尿病的妇女生的婴儿中大约有三分之一都死了。
In the past, about a third of the babies born to women with diabetes died.
血压高的人尤其容易患糖尿病。
People with high blood pressure are especially vulnerable to diabetes.
我的医生要我去做糖尿病检查。
失明是糖尿病常有的一种并发症。
糖尿病会带来严重的问题。
你有糖尿病、肝病或肾病。
糖尿病的常见症状是消瘦和疲劳。
您会看到糖尿病的风险迅速升高。
健康的生活方式有助于预防糖尿病。
她在糖尿病这个专业领域有着近40年的研究经验。
Her specialist field has been diabetes for the past 40 years.
妊娠期糖尿病是第三种主要形式。
高纤维饮食还能降低患心脏病和糖尿病的风险。
High-fiber diets are also linked to a reduced risk of heart disease and diabetes.
睡眠不足的人往往会有高血压、心脏病、糖尿病、发胖和其他毛病。
People who sleep less tend to have higher blood pressure, heart attack, diabetes, weight gain and other problems.
当然,如果它对肥胖有影响,它对糖尿病、心脏病和高血压也会有影响。
And of course, if it has an impact on obesity, it will have an impact on diabetes and heart disease and high blood pressure.
糖尿病是由一组代谢紊乱引起的,代谢紊乱后,血糖水平长期偏高。
Diabetes is caused by a group of metabolic disorders in which there are high blood sugar levels over a long period of time.
像糖尿病或哮喘一样,任何人都可能因为压力而患上这种疾病。
Like diabetes or asthma, this illness can happen to anyone due to stress.
纳多说,糖和加工食品是儿童糖尿病的发病率上升的主要原因。
Nadeau says sugar and processed foods are big contributors to the rising diabetes rates among children.
也就是说,大多数糖尿病是由不健康的生活方式造成的。
That is to say, most cases of diabetes result from the unhealthy lifestyle.
肥胖、心脏病和糖尿病开始出现在以前从未出现过这些问题的人群中。
Obesity, heart disease and diabetes are beginning to appear in a people for whom these have never been problems before.
例如,某些蛋白质的过量会导致细胞异常增殖并癌变;胰岛素蛋白质的缺乏会导致糖尿病。
For example, an excess of certain proteins can cause cells to proliferate abnormally and become cancerous; a lack of the protein insulin results in diabetes.
现在认为糖尿病经常伴有的并发症,如视力和肾功能损害,是由于缺乏对血糖浓度的持续控制所致。
The complications frequently accompanying diabetes, such as impairment of vision and of kidney function, are now thought to result from the lack of continuous control of blood glucose concentrations.
具体来说,研究发现,每周单独吃饭两次以上的男性患高血压、高胆固醇和糖尿病的风险会更大。
Specifically, the study found that men who ate alone more than twice a week had a greater risk of developing high blood pressure, high cholesterol and diabetes.
“毫无疑问,通过选择不同的食物,人们可以在改善糖尿病和高血压、甚至预防癌症方面取得很大进展。”纳多说。
"There's no question people can take things a long way toward reversing diabetes, reversing high blood pressure, even preventing cancer by food choices," Nadeau says.
在这项研究中,女性心脏病发作的年龄往往比男性大,同时也更容易出现糖尿病或高血压等并发症。
Women, who in the study tended to be older than men when they suffered heart attack, were also more likely to have concurrent complications such as diabetes or hypertension.
应用推荐