面汤美味惊人——浓汤稠汁,口味丰富,还带有香甜的虾味。
The broth is just amazing – good thickness and so rich and flavorful with a sweet prawn flavor.
调味汁太稠了,再加点奶。
一般有两种酱汁佐用:一种是酱油,可以倒在大多数种类的寿司上调味;另一种是浓稠的甜汁,用于搭配鳗鱼寿司食用。
Two kinds of sauces are usually available: one is soy sauce, which is poured on most kinds of sushi; the other is a thick sweet sauce used on eel.
制作方法:在1杯水中煮2到3大汤匙亚麻籽直到水变浓稠,过滤,然后加蜂蜜和柠檬汁各3大汤匙。
To make it, boil 2 to 3 tablespoons of flaxseeds in 1 cup of water until the water becomes thick.Strain, then add 3 tablespoons each of honey and lemon juice.
制作方法:在1杯水中煮2到3大汤匙亚麻籽直到水变浓稠,过滤,然后加蜂蜜和柠檬汁各3大汤匙。
To make it, boil 2 to 3 tablespoons of flaxseeds in 1 cup of water until the water becomes thick. Strain, then add 3 tablespoons each of honey and lemon juice.
调味汁太稠了,再加点奶。
烧开,边煮边搅拌2分钟或汤汁变浓稠,关小火。
Bring to a boil; cook and stir for 2 minutes or until thickened. Reduce heat.
烧开,不断搅拌2分钟至汁浓稠。淋到鸡腿上食用。
Bring to a boil; cook and stir for 2 minutes or until thickened. Spoon over chicken.
石榴汁糖浆一种由石榴制成的浓稠的糖浆,用作调料,尤其是加在饮料中。
A thick, sweet syrup made from pomegranates and used as a flavoring, especially in beverages.
用剩馀油把芡汁煮滚至浓稠,把蚝只回镬,拌匀。
Cook the sauce in the remaining oil until thickened. Return oysters to the wok and toss well.
使用烤过的土豆做汤,你不需要什么时间就能得到一碗浓稠,嫩滑的鲜美汤汁。
A creamy, cheesy soup comes together so quickly when the potatoes are already baked.
加入到锅内的汤汁中,慢炖并搅拌至汤料变稠。
Add to pan juices and simmer, stirring constantly until thickened.
最后5分钟,淋上之前剩下的调味汁,调味汁煮成浓稠,切块,就可上桌。
At the last 5 minutes, pour in the remaining seasoning sauce, cook until the seasoning is thicken. Dish out, cut the spare rib into pieces. Serve hot.
小火烧至猪蹄软烂,大火收至汤汁浓稠即可出锅,洒上一些葱花装饰。
Reduce the heat and continue to simmer until the sauce turns thick and the trotter is cooked through. Dish out and sprinkle with some chopped spring onions.
用搅拌器将汤汁搅稠。
用搅拌器将汤汁搅稠。
应用推荐