亚洲存在着巨大的供需失衡,部分原因是高科技制造业在亚洲的扩张。
There is an enormous supply and demand imbalance partly brought about by the expansion of high-tech manufacturing in Asia.
汽车制造商和科技公司们在努力地研发推出第一辆真正的自动驾驶汽车。
Automakers and tech companies are working hard to offer the first true self-driving car.
洛杉矶地区参议员洛丽亚·罗梅罗提出的另一项议案要求高科技制造商开发回收所谓电子垃圾的程序。
A separate bill by Los Angeles-area Senator Gloria Romero would require high-tech manufacturers to develop programs to recycle so-called e-waste.
中国在制造高科技产品方面做得越来越好。
China is getting better and better at making high technology products.
毫无疑问,中国现在更擅长制造高科技产品。
Without doubt, China is much better at making high-technology products now.
美国科技公司 Zanco 制造了世界上最小的手机——the Tiny 11。
Zanco, an American tech company, made the tiniest phone in the world—the Tiny 11.
王浩希望在将来,中国也能擅于制造高科技产品,以供全世界的人购买。
Wang Hao hopes that in the future China will also be good at making high-technology products for people all over the world to buy.
中国在制造高科技产品方面越来越强,这些产品能在世界各地买到。
China is getting better at making hi-tech products which can be bought in all parts of the world.
他希望未来中国也能在制造高科技产品方面做得更好,让世界各地的人都能买到。
He hopes that in the future China will also get better at making high-technology products that people can buy in all parts of the world.
科技确实可以将丙烯自身当作最终产物而不是作为一种副产品来制造。
Technologies do exist to manufacture propylene as an end in itself, rather than as a by-product.
在设计和制造用来解决具有挑战性的科技问题的仿生材料时,该技术开辟了新道路,提供了新的机遇。
The technology opens up new opportunities in the design and manufacture of bio-mimetic materials that can solve challenging technological problems.
大部份世界上的制造转移到对知识产权低度保护的国家,因而提供了仿冒商科技和机会来制造便宜的假货。
The shift of much of the world's manufacturing to countries with poor protection of intellectual property has provided both the technology and the opportunity to make knock-offs.
国际绿诺科技在这里以大连为基址,制造工业污染控制系统,它的高管们拒绝对此发表评论,逞强说这是正常商业行为。
Executives at Rino International, which is based here in Dalian and makes industrial pollution control systems, declined to comment, beyond saying that it is conducting business as usual.
没人需要推动清洁科技产业这一全球下一个重要的制造行业——不仅是美国的企业。
No one needs a push for clean-tech — the world’s next great global manufacturing industry — more than American business.
其中一些细节阐释地很美,比如科学家如何设法合成那些可分解纤维素的酶以制造乙醇,这项科技攻关难度极大。
Some of the details are nice, such as the work of scientists trying to create enzymes to do the difficult job of breaking cellulose down to make ethanol.
塑料外壳由富士康科技制造。
这起事件也暴露了科技业的阴暗面:其产品是如何制造的。
The incident shines a spotlight on the tech industry's dark side: How its products are made.
科技产品的设计工作可能在发达世界进行,制造环节则被外包至那些不怎么令人愉快的地方。
Tech products may be designed in the Developed World, but manufacturing is outsourced to places a lot less pleasant.
科技是由制造拉动的而不是推动的。
Technology is pulled by manufacturing, not pushed to manufacturing.
他们还提到,随着科技水平的不断提高,制造商们不断地淘汰、更新他们的设计,使到过时的电器成为废品系统膨胀的祸源。
With constant upgrades in technological capability, they say, manufacturers build obsolescence into many of their designs, causing outdated electronics to become the bane of the waste system.
而很多服务于外国制造商或车队的英国设计师和工程师都在站在这一科技前沿。
Many of Britain's designers and engineers, whether working for foreign manufacturers or racing teams, are at the forefront of this technology.
一个信徒生命科技,大音序器制造商。
One believer is Life Technologies, a big sequencer manufacturer.
许多消费者和设备制造商一次次的发问,终于一家崭新而且成熟的科技公司有望回答这些问题了。
It is a question many consumers and device manufacturers have been asking themselves for some time-and one that both new and established technology companies are now hoping to answer.
各机构降低利率应对每一次市场疲弱,结果又制造了一连串泡沫,先是科技股,然后是房地产。
As they cut interest rates in response to each market wobble, the result was a series of bubbles, first in technology shares and then in housing.
印刷电路板由富士康领先科技制造。
The printed circuit board is made by Foxconn Advanced Technology.
事后发现这些“UFO”是范堡罗科技学院工程系的学生制造并且放置的,为的是竞标一场慈善募捐。
It was later discovered that engineering students at Farnborough Technical College had constructed and positioned the UFOs in a bid to raise money for charity.
该研究由“手机制造商论坛”提供资金支持,研究结果由马萨诸塞科技研究所公布。
The research was published by the Massachusetts Institute of Technology and funded by the Mobile Manufacturers Forum.
该研究由“手机制造商论坛”提供资金支持,研究结果由马萨诸塞科技研究所公布。
The research was published by the Massachusetts Institute of Technology and funded by the Mobile Manufacturers Forum.
应用推荐