我们跑着穿过空地,然后攀登越过人们在很久以前从山上搬下来的碎石块。
We ran across open ground, then scrambled over broken rock that men had ejected from the mountain long before.
参与者是徒步绕勃朗峰,然后攀登北非最高峰托布卡尔山。
These range from treks around Mont Blanc to an ascent of North Africa's highest mountain, Mount Toubkal.
当你攀登台阶的时候,来到第六层,你觉得这里是最高点,然后你无法登上第七层。
When you climb a ladder and arrive on the sixth step and you think that is the highest, then you cannot come to the seventh.
然后他们继续向顶峰攀登,这是一次极难的攀登。
Then they went on with of the peak.The climb was an extremely difficult one.
我爬山的方式是每向上攀登15步,然后歇息一会,就这样一直坚持了7个小时。
My pattern for the mountain was 15 steps up, 15 breaths of rest. I did that for 7 hours.
然后,在和咨询过母亲之后,她继续往上爬,直到顶端——第五层,之后下来讲述她这次成功的攀登经历。
Then, after a consultation with her mother, she continued to the top, the fifth level, and descended to recount her triumph.
科学家询问了200个行人,让他们评估楼梯的坡度,然后又找了另外200人去评估自动扶梯的坡度——人们总不用攀登自动扶梯了吧。
The scientists asked 200 passersby to estimate the Angle of a set of stairs, and another 200 to do the same for an escalator-which, of course, requires no effort to ascend.
你必须适应攀登,因为我们要在冰岛爬山,然后还要爬到地心。
You must get used to climbing, as we'll have to climb a mountain in Iceland, then climb down to the center of the earth.
遂在夜间,由山涧攀登而上,视察了城垣,然后转身,由谷门进来,回了家。
And I went up in the night by the torrent, and viewed the wall, and going back I came to the gate of the valley, and returned.
先锋攀登:从最底处开始爬,然后一边放置(挂入)确保支点。
Leading: to ascend a climb from the bottom up, placing protection (or clipping protection) as you go.
筋疲力尽的两人试图找到一个地方安顿下来,然后再向峰顶攀登,所以他们不得不撤回了大本营。
The exhausted climbers tried to find a place for a last camp, and shoot for the summit from there were forced to retreat to BC.
登顶那天我们以为可以直接顺山脊走到冰川,从冰川会到比较容易攀登的石头,然后就到顶了,结果是我们完全估算错了。
On summit day we thought we could simply climb to the ridge and following it to the glacier which would lead to some easy rock towards the summit. How wrong we were.
然后他们继续向顶峰攀登,这是一次极难的攀登。
Then they went on with of the peak. The climb was an extremely difficult one.
科学家询问了200个行人,让他们评估楼梯的坡度,然后又找了另外200人去评估自动扶梯的坡度——人们总不用攀登自动扶梯了吧。
The scientists asked 200 passersby to estimate the angle of a set of stairs, and another 200 to do the same for an escalator—which, of course, requires no effort to ascend .
科学家询问了200个行人,让他们评估楼梯的坡度,然后又找了另外200人去评估自动扶梯的坡度——人们总不用攀登自动扶梯了吧。
The scientists asked 200 passersby to estimate the angle of a set of stairs, and another 200 to do the same for an escalator—which, of course, requires no effort to ascend .
应用推荐