我这里不是想说,你真傻,柏拉图,你为什么没想到无线电波呢?
My point here is not to say, oh, you idiot, Plato, why didn't you think of radio waves?
让我们知道你对于以上10个产品的想法,当然是我们这一轮没想到的。
Let us know your thoughts on the above 10 products, and of course any that we missed this time round.
在接下来几周的灵秀中,我要做的是,指出上帝已经在某处给予我们的那些准则,但你也许没想到该处也适用于婚姻。
What I want to do over the next couple of weeks of devotionals is point us to principles God has given us in a place you might not think was intended for marriage.
洛克乌德先生,当你初见他时,你也没想到,就在我说到的这个时期,他也还是和从前一样,只是更喜欢孤寂些,也许在人前话更少些而已。
You did not when you saw him, Mr Lockwood: and at the period of which I speak he was just the same as then; only fonder of continued solitude, and perhaps still more laconic in company.
琳达:我真的没想到,约翰。你决定接受那个工作了吗?
Linda: I didn't expect this, John. Did you decide to take the job?
你迫切希望跟别人分享最近的一个教训,或是一个顿悟的时刻:你拍了一下头,说“我之前怎么没想到啊?”
You felt compelled to share certain lesson you recently learnt. An aha moment that had you smacking your head - why didn't I think of that before.
真没想到啊!什么风把你给吹来了?
你可能没想到,当你尝试生长时,如果你感觉到每次都有一股强大的力压倒你。
If you feel like some greater force keeps knocking you back down every time you try to get ahead, you're not imagining it.
你会说,嘿,为什么我们早没想到?
即使是最无趣的车,靠近之后也可以拍出你从来没想到的照片。
Getting in close on the most boring car can give you images that you never thought were possible.
劳斯说,他打开纸条时,还以为能找到点有用的建议,没想到上面赫然写着:“亲爱的首席秘书,我不得不告诉你,我们已经没钱了。”
Mr Laws said he opened the note expecting some advice only to find it read: "Dear chief secretary, I'm afraid there is no money."
趁无人的时候,你悄悄对我说:“一切都是命,我没想到会和他结合。”
You whispered to me when nobody was around, "Everything's been pre-arranged."
你的父母和继父母可能也没想到你提的问题,这是好机会,你们能够一同解决问题。
Your parents and new stepparent might not have thought about the things you're asking either, so there's an opportunity to explore options together.
真没想到在这儿见到你!什么风把你吹来了?
丽塔:你知道,迈克,我没想到会老得这么快,我只是不相信我就该退休了。
Rita: You know, Mike, I never thought it would come this fast. I just can't believe it's tie for me to retire.
你没想到你生命中有多少东西,将会发生改变。
You didn't realize how much part of your life it was going to become.
默多克张嘴要笑,但没发出声音,咳嗽几声,说,“听我牛津的朋友说你可能在这一带,没想到你是这个样子。”
Murdoch's mouth opened in a laugh but no sound came out. He coughed and said, "Heard from my Oxford mates you might be in these parts, but didn't expect to find you like this.
我就说:“哦天啊,我把你送进大学,让你喜欢肥皂剧去了,我没想到是这样。”
And I said, "Oh, my goodness, after I've sent you to college to love soap operas." That wasn't what I had in mind.
可是那样轻轻一推,我就不会受伤,我也没想到你会。你伤得不厉害吧,是吗,林惇?
But I couldn't have been hurt by that little push, and I had no idea that you could, either: you're not much, are you, Linton?
乘客抱歉地说,我没想到拍你一下就吓成这样。
The passenger apologized and said, I didn't realize that a little tap would scare you so much.
男士说我没想到汤这么快就干了,女士说我不是警告过你不能让火太大吗?
W: Well, didn't I warn you against keeping the heat on high?
你真的没想到吗?
你之所以忽视这些点子,和你在2004年没想到创建Facebook的原因是一样的:“有机”创业点子通常乍一看上去不像创业点子。
The reason you're overlooking them is the same reason you'd have overlooked the idea of building Facebook in 2004: organic startup ideas usually don't seem like startup ideas at first.
我把一切都计划好了,可就是没想到,你根本就不在我的计划里。
I took it all planned out, but it was thought, you are not in my plan.
你的同事一直给我讲有关你的事,但我没想到那么快而且在这个场合认识你。
Your colleagues have been telling me about you, but I didn't dream of meeting you so soon and on this occasion.
你可以看到他们的思想活动:“我的天啊,今晚刚在世界新闻里看到了类似的报道,但我没想到我们自己居然真的碰到了一个这样的家庭。
World News Tonight, but I didn’t think we’d ever meet one of these families ourselves.
那么说,他们开拔到白利屯去的时候,你还是毫不在意,没想到他们俩已经爱上了吧?
When they all removed to Brighton, therefore, you had no reason, I suppose, to believe them fond of each other.
那么说,他们开拔到白利屯去的时候,你还是毫不在意,没想到他们俩已经爱上了吧?
When they all removed to Brighton, therefore, you had no reason, I suppose, to believe them fond of each other.
应用推荐