《条约》规定,如一方受到他国武装进攻,另一方应立即给予军事及其他援助。
It is stated in the Treaty that if one party is under armed attacks from other countries, the other party should provide timely military and other assistance.
全国人民在一个早上遭到了一种王家叛变的武装进攻,却感到自己的力量异常强大,因而不曾动怒。
The nation, attacked one morning with weapons, by a sort of royal insurrection, felt itself in the possession of so much force that it did not go into a rage.
德国正在考虑要求民众储备食物,饮水和其它供给物资,以备自然灾害或是武装进攻的发生。
Germany is considering to ask its citizens to stockpile food, water and other supplies in case of disasters or an armed attack.
比起1982年,英国的军事力量虽然有所减弱,但阿根廷方面也是如此,民意测验显示只有20%的人支持再次武装进攻。
Britain's armed forces may be smaller than in 1982 but so are Argentina's; anyway, polls show only 20% would support another attack.
尽管乌利贝如此严苛的安全政策让哥伦比亚武装力量举步维艰,游击队方面依然有着将近8000人,且有能力发动武装进攻。
Although Mr Uribe's tough security policies crippled the FARC, the guerrillas still have about 8, 000 members and retain their ability to conduct attacks.
比起1982年,英国的军事力量虽然有所减弱,但阿根廷方面也是如此,民意测验显示只有20 %的人支持再次武装进攻。
Britain 's armed forces may be smaller than in 1982 but so are Argentina' s; anyway, polls show only 20 % would support another attack.
尽管乌利贝如此严苛的安全政策让哥伦比亚武装力量举步维艰,游击队方面依然有着将近8000人,且有能力发动武装进攻。
Although Mr Uribe's tough security policies crippled the FARC, the guerrillas still have about 8,000 members and retain their ability to conduct attacks.
尽管乌利贝如此严苛的安全政策让哥伦比亚武装力量举步维艰,游击队方面依然有着将近8000人,且有能力发动武装进攻。
Although Mr Uribe's tough security policies crippled the FARC, the guerrillas still have about 8,000 members and retain their ability to conduct attacks.
应用推荐