同时,欧元区的其他国家必须尽自己的职责来确保此次巨大的内部调整取得成功。
At the same time, the rest of the euro zone must do its part to ensure that this huge internal adjustment succeeds.
虽然此次牛奶召回只涉及一家规模较小的上海乳品企业,但它提醒人们一些企业仍试图通过出售污染的奶制品来谋利。
While the recall involved products from only a single, relatively small Shanghai dairy, it was a reminder of continued attempts to profit from selling contaminated milk.
她用“可怕“来形容此次悲剧,并称有可能发现更多的尸体。
She described the tragedy as “horrific”, and said the discovery of more bodies is likely.
布朗应该为此次的混乱局面负责。他本该发挥自己的优势来管理应对危机,但是他却在处理的过程中暴露了自己最糟糕的地方。
Mr Brown is partly to blame for this mess, but crisis management should have played to his strengths; instead, it revealed his worst side.
“很难看到他们如何获得资金来支付地价,因此此次交易必定如同死掉一样,”一位分析师说。
"It is hard to see how they can get funds to provide a premium, so the deal must be as good as dead," one analyst says.
一些著名品牌的有机食物公司和农场企业正在酝酿着新一轮的营销计划来提高他们在此次萧条中受到动荡的销售额。
The big names of the organic food and farming business are launching a bid to reverse their sales, which have tumbled during the recession.
他的长期打算则是通过此次一次性的打击来降低公司的声誉,并能推动澳洲航空重组亏损的国际业务。
His longer-term calculation is that it will be worth the one-off hit to the airline’s reputation to push through a restructuring of Qantas’s money-losing international operations.
上海图书馆的研究人员花费了一年的时间来筹备此次活动,从共计10万张老照片中,披沙拣金,精选千余帧,并有相关文字介绍以飨读者。
The exhibited photos are drawn from the book. Shanghai Library researchers started preparing for the event about a year ago.
但此次审理首先将做两件事:它将第一次确立一些专家证言,上诉法院能通过这些证言来对同性婚姻支持者和反对者的主张进行评判。
But first the trial will do two things: it will establish for the first time a body of expert evidence which appellate courts can use to evaluate claims by supporters and opponents of gay marriage.
这是因为欧洲人对于此次危机的本质分歧严重,在每个国家必须伸出怎样的援手来解救危机的不同意见上四分五裂。
That is because the Europeans are deeply at odds over what the crisis is really about, and riven by disagreement over what each country must contribute towards solving it .
的确,美国和欧盟没有诉诸于在本国制造新的贸易壁垒来解决此次争端;而中国的出口限制措施也并不新鲜。
True, America and the EU are not resorting to imposing fresh barriers of their own in this dispute; for that matter, China's export restrictions are not new either.
此次20年来首次大会被视作早就应该的向这个死气沉沉的组织中注入新活力的机会。
The congress, the first in 20 years, was seen as a long-overdue opportunity to breathe new life into the stagnant organisation.
十年来作为财政大臣的自负将在此次选举中困扰着布朗先生。
Mr Brown’s vainglory about his ten years as chancellor will haunt him in the campaign.
在此次投票中赢得额外两个席位的贝卢斯科尼的支持者们声称,公诉人忽略了国会的一项裁定,即这起案件需要特别法庭来审理。
Mr Berlusconi's supporters, who won two extra deputies in the vote, maintain that prosecutors ignored a ruling by parliament that the case should have been dealt with by a special court.
此次研究针对的是所谓的“有害强度”,即感觉自己没有时间真正地摆脱工作,对工作没有控制感,没有机会提出问题来明确工作重点等。
Instead, researchers targeted 'bad intensity' — a feeling of having no time truly free from work, no control over work and no opportunity to ask questions to clarify foggy priorities, she says.
科学家们将通过此次实验来研究一种名为夸克-胶子等离子体的物质,它是宇宙大爆炸后极短瞬间形成超高能量密度。
The experiments will allow scientists to study a substance called the quark-gluon plasma, which existed in the fleeting first moments after the Big Bang.
研究人员将通过此次碰撞来研究月球土壤如何遭受辐射物质和微流星体的侵袭。
Researchers will be studying the soil on the moon via the hit to examine how the soil is eroded by radiation and micrometeoroids.
事实上,布鲁塞尔的人们更多的是将此次争端作为双边贸易纠纷来谈论,认为欧盟不应该干涉,也不应该采取立场。
Indeed, the people in Brussels talked of it as a normal bilateral commercial dispute in which the EU should neither interfere nor take sides.
金德勒还表示,此次交易的另一个好处是可以用新产品来填补辉瑞萎靡不振的分销渠道和表现不佳的研发管线。
Another attraction of the deal, Mr Kindler argued, is the chance to fill Pfizer's flagging distribution channels and weak research pipelines with fresh products.
此次展览,包括之后的柏林和苏黎世两站,所取得的收入将被用于建立青州博物馆来永久展示这些这些雕像。
Money from the show, which also toured Berlin and Zurich, will help build a museum in Qingzhou to exhibit the sculptures permanently.
此次美食节旨在通过展示秘鲁各地的食物来推广秘鲁美食。
The fair aims to promote Peruvian cuisine by showcasing Peruvian food andproducts from all over the country.
当然,我们不可能从单方面来解释韩艺瑟此次的抵制行为。
Of course, it would be impossible to explain the entire Han Ye Seul controversy in a single column.
上个月,在金沙萨举行了一次预计捐款的会议,会上谈到了采取各种方式来为刚果人提供“和平股息”。但尽管此次会议在首都最豪华的宾馆举行,但后来也因为断电而陷入一片漆黑之中。
Last month a meeting of would-be donors to discuss ways of giving the Congolese a "peace dividend" was plunged into darkness by a power cut, despite being held in Kinshasa's plushest hotel.
此次严酷的珠穆朗玛探险由伦敦大学组织,目的是希望通过验证“人应对组织缺氧的能力通常是先天决定”这一理论来为这一问题的解决带来一线曙光。
The Extreme Everest expedition, organized by University College London, hopes to shed light on the problem by testing the theory that a person's ability to handle hypoxia is genetically determined.
当该进程完成时,它通过安装所需的所有文件集来实现此次安装(请参见清单11)。
When that process is completed, it finishes the installation by installing all the required filesets (see Listing 11).
当该进程完成时,它通过安装所需的所有文件集来实现此次安装(请参见清单11)。
When that process is completed, it finishes the installation by installing all the required filesets (see Listing 11).
应用推荐