经济学家们只能预测它们的价值,但光凭预测很难令人信服地取代榜单中已被证明了的经典论文。
Economists can only forecast their worth, and these forecasts are rarely convincing enough to supplant one of the proven classics on the list.
在评论里让我们知道哪些应该或者不应该出现在这个榜单中。
Let us know in the comments who you think should - or shouldn't - make the list.
玛丽亚·艾琳娜是在杂志历史上最有声望的榜单中,惟一一个能从零资产开始创立了两家不同公司的人。
Maria Elena is the only person in the magazine's history to make the prestigious list with two separate companied built from zero capital.
今年的榜单(提示:以收入排名的财富500强中的美国公司)发生了某些变化,反映和彰显了美国公司重组的趋势。
This year's list -- reminder: the Fortune 500 ranks U.S. companies by revenue -- is packed with changes that reflect and spotlight the trends reshaping corporate America.
我们榜单上的大多数城市的排名在过去四年中几乎没有什么改变。
Most of the cities on our list have seen their coolness ranking change little over the past four years.
在这个只有67人的榜单中,另外一位入选的英国人是BBC总裁马克·汤普森,仅位于末梢的65位。
The only other British entry in the 67-name list was Mark Thompson, the BBC director-general, just scraping in at 65th.
在早前,我们列出过一个阴谋论的榜单,而现在这个榜单中的理论并不是阴谋论。
Previously we posted a list on conspiracy theories, but the items on this list are not really suited to that genre.
榜单中说,他的净资产曾经有280亿美元,不过就算损失了120亿美元,他仍占据了沙特富豪榜的榜首。
The publication says his net worth used to be $28 billion, but even after losing $12 billion, he still tops the Saudi list.
值得关注的公司不包括在去年的榜单中,像是:公寓租赁服务公司 Airbub ,以及开发了“愤怒的小鸟”的Rovio ,和另外其他一些公司。
Notable companies not included on last year’s list include Airbnb , the apartment rental service, and Rovio , the maker of Angry Birds, and dozens of others.
在之前撰写的一篇文章中,我总结了一个票房最高电影榜单(经通胀调整后)。
Just check out this story I wrote in February 2010. It includes a list of the highest-grossing films when adjusted for inflation.
库布里克杰作之一是一个年轻人冒险的故事,也是出现在此榜单三部电影中的其中一部。
Kubrick's classic about the adventures of a young man is one of his finest works, and one of three movies on this list alone.
这就是美国在《新闻周刊》发布的世界上100个最好国家榜单中的排名,连十强都没挤进。
A. ranks in Newsweek's list of the 100 best countries in the world, not even in the top 10.
去年榜单中,雇主发布职位数占40%权重,而未调整的薪金数、居住成本和失业数各占20%权重。
Last year, employers counted for 40 percent, while unadjusted pay, cost of living, and unemployment were weighted at 20 percent each.
皮特在榜单中位列第九,仅次于他的前妻珍妮弗•安妮斯顿。
Pitt is ranked in ninth place, one spot behind his former wife, Jennifer Aniston.
该榜单已经排除了儿童和中学生中的杀手。
The list excludes killers who are children and high school killers.
榜单中,威斯敏斯特大学排名垫底,而东伦敦大学倒数第二。
Westminster University came bottom of the table, with the University of East London second to last.
此张榜单与上周职业建议公司QS所发布的排行榜形成了鲜明的对比,在那张榜单中剑桥大学博得头筹而哈佛大学赢得榜眼。
The list contrasts sharply with a league table published last weekby the careers advice company QS, in which Cambridge came top and Harvard second.
这份榜单是根据1100个城市中,过去几年国家记录的小于10微米空气颗粒——也称PM10s的污染数据而排出的。
The list, which relies on country-reported data over the past several years, measures the levels of airborne particles smaller than 10 micrometers – so-called PM10s – for almost 1, 100 cities.
“宜家”家居创始人英格·瓦尔·卡姆·普拉德曾为欧洲首富,本来是榜单的不二人选,但由于他“无为而治”,又被从榜单中剔除。
Ingvar Kamprad, the 83-year-old entrepreneur behind Ikea and the richest man in Europe, was an early candidate for this list, but was excluded because he doesn't exercise his power.
在"最佳雇主TOP50"榜单中,本土企业占据46席,其中包括33家国有大型企业,而去年有21家上榜的外资企业仅获得4席。
The number of foreign companies on the list of the top 50 preferred employers has plunged to 4 from last year's 21. 46 were local companies, including 33 state-owned enterprises.
是的,当然,这份榜单中的所有公司都是由非常聪明和优秀的企业家创立的,但Mah更值得敬佩。
Yes, of course, all the startups in this list were founded by incredibly smart and talented entrepreneurs, but Mah is particularly inspiring.
这就是美国在《新闻周刊》发布的世界上100个最好国家榜单中的排名,连十强都没挤进。
That's where the U.S.A. ranks in Newsweek's list of the 100 best countries in the world, not even in the top 10.
今年Businessweek.com的榜单中,雇主发布职位数和调整后的薪金数各占40%权重,而失业数占20%权重。
The number of employers posting jobs and the adjusted pay contributed 40 percent each to the Businessweek.com ranking this year. Unemployment accounted for 20 percent.
三星galaxyTab是此榜单中三个屏幕尺寸为7英寸中的一款,相当于一本平装书籍的大小。
The Samsung Galaxy Tab is one of three entries on this list with a 7-inch screen -about the size of a paperback novel.
三星galaxyTab是此榜单中三个屏幕尺寸为7英寸中的一款,相当于一本平装书籍的大小。
The Samsung Galaxy Tab is one of three entries on this list with a 7-inch screen - about the size of a paperback novel.
Lynda位于时代杂志“50位思想家”名单中,她是在伦敦商学院四所校区成员里在该榜单上有名字的其中一位。
Lynda Gratton, who was ranked in the Times "thinkers 50" list of most influential business thinkers, was among four London business School faculty members on the list.
在由大学绩效研究中心(the Centerfor College Afforability and Productivity)制作的本榜单中,威廉姆斯学院在继2008年排名第五和去年排名第四后,于今年升到榜首。
Williams rose to the top spot on our rankings, which are compiled with research from the Center for College Affordability &Productivity, after placing fourth last year and fifth in 2008.
在由大学绩效研究中心(the Centerfor College Afforability and Productivity)制作的本榜单中,威廉姆斯学院在继2008年排名第五和去年排名第四后,于今年升到榜首。
Williams rose to the top spot on our rankings, which are compiled with research from the Center for College Affordability &Productivity, after placing fourth last year and fifth in 2008.
应用推荐