辩护律师则说,杰克逊是在医生离开后,自己给自己使用了致命的药剂。
Defense lawyers claim Jackson gave himself the fatal dose after his doctor left the room.
辩护律师爱德华·切尔诺夫说,是杰克逊自行用药而致命。
Defence attorney Ed Chernoff said it was drugs taken by Jackson himself which had proved fatal.
辩护律师用录音展示了莫里在意识到杰克逊失去意识前他在通话的几分钟里所说的话。
Prosecutors are using records to show that Murray was on the phone in the moments before he realized Jackson was unconscious.
他们也曾一起和杰克逊的外甥在牧场过夜,此后泰勒以此为杰克逊娈童案件辩护。
They shared also nights at the ranch with his nephews –nights Taylor later defended in the child molestation claims against Jackson.
而辩护律师称,是莫里医生不在房间时,迈克尔·杰克逊给自己注射了致命药物。
The defence claims Michael Jackson injected himself with a fatal dose of the drug while Doctor Murray was out of the room.
而辩护律师宣称是杰克逊自己注射过量麻醉剂异丙酚的。
Defense attorneys claimed Jackson delivered the fatal dose of propofol to himself.
“以至于杰克逊死的这么突然,甚至都来不及闭上自己的眼睛”,辩护律师说。
Jackson "died so rapidly, so instantly, he didn't even have time to close his eyes", the defence lawyer added.
而在这个访谈中辩护律师马特·阿尔伏德对一位关键证人,杰克逊的保镖艾伯托·阿尔瓦·里兹进行攻击。
In the interview, attorney Matt Alford criticized a key prosecution witness, Jackson's bodyguard Alberto Alvarez.
康拉德·莫里再次决定不为自己辩护,他的律师重点讲述他成为迈克尔·杰克逊医生之前的生活。
Conrad Murray again elected not to speak in his own defence. His lawyer focused on his life before becoming Michael Jackson's doctor.
检察官提出穆雷在帮助杰克逊睡眠时候对于异丙酚量的控制有极大地疏忽。而辩护律师宣称是杰克逊自己注射过量麻醉剂异丙酚的。
Prosecutors had argued Murray was grossly negligent in administering the propofol to help Jackson sleep. Defense attorneys claimed Jackson delivered the fatal dose of propofol to himself.
在洛杉矶,迈克尔杰克逊私人医生的辩护律师在法庭上表示,杰克逊是自己害死自己的。
The defence lawyer for Michael Jackson's personal doctor has told a court in Los Angeles that the singer caused his own death.
辩护律师认为,杰克逊趁默里去洗手间的“两分钟”,自行注射了致命剂量的药物。
Defence lawyers claimed Jackson injected himself with an extra, lethal dose of the drug while Murray had stepped out of the room for "two minutes" to use the bathroom.
莫里是德克萨斯的一名心脏病专家,他受雇为杰克逊的私人医生,月薪15万美元。周二的开庭陈述中,辩护律师切诺夫为他辩护时,莫里当场洒泪。
The Texas cardiologist, who was paid $150,000 a month to care for Jackson, wiped away tears during Tuesday's opening statements as Chernoff defended him.
莫里是德克萨斯的一名心脏病专家,他受雇为杰克逊的私人医生,月薪15万美元。周二的开庭陈述中,辩护律师切诺夫为他辩护时,莫里当场洒泪。
The Texas cardiologist, who was paid $150,000 a month to care for Jackson, wiped away tears during Tuesday's opening statements as Chernoff defended him.
应用推荐