马西山是阿迪朗达克山脉中最高的山。
德国未曾请求弗朗哥同意他们的军队通过西班牙。
Germany had not requested Franco's consent for the passage of troops through Spain.
“嗯,我有个建议。”朗先生说。
弗朗西斯觉得他想中断这次谈话。
Francis felt he would like to stop this conversation in its tracks.
他不公平地把失败归咎于弗朗西丝。
他最爱喝的饮料是朗姆酒加柠檬汁。
她以前常去阿迪朗达克山采花。
那时,佛朗哥希望战争能延续下去。
弗朗西丝卡修女走进小教堂。
我父亲一生致力于朗利特庄园的保护。
My father's life work was devoted to the conservation of the Longleat estate.
朗与我每周玩一次扑克牌。
她耐心地等弗朗西丝完成。
弗朗姬感觉不舒服已经很长一段时间了。
我想使弗朗西丝免遭讨论这个话题的尴尬。
I wanted to spare Frances the embarrassment of discussing this subject.
克里斯·朗牧师带领祷告并宣讲了祈福祷词。
The Reverend Chris Long led the prayers and pronounced the blessing.
弗朗西丝卡暗自思忖,这个女人真让人受不了。
他把朗先生描述为冷漠、有心计和善于操纵别人。
He described Mr. Long as cold, calculating, and manipulative.
卡尔已要求他去那所医院向弗朗西斯表示他的敬意。
Carl had asked him to visit the hospital and to pay his respects to Francis.
恕我直言,弗朗基,但她给我的感觉不是非常端庄。
I hate to be blunt, Frankie, but she just didn't strike me as being very ladylike.
他1月19号离开新泽西后,到达了圣弗朗西斯科。
He arrived in San Francisco, having left New Jersey on January 19th.
如果我告诉朗警官你已经走了,他一定会怒火冲天的。
Sergeant Long will hit the roof when I tell him you've gone off.
他搭飞机去了巴黎,怀着遇到弗朗西丝卡的渺茫希望。
He had taken a flight to Paris on the off-chance that he might be able to meet Francesca.
弗朗西丝决定把那台机器藏到一块可开合的镶板后面。
Frances decided to conceal the machine behind a hinged panel.
弗朗西丝卡修女走进小教堂,就了座,很快就睡着了。
Sister Francesca entered the chapel, took her seat, and promptly fell asleep.
麦克•罗威尔向中场手道格•格朗维尔击出一高飞球。
Mike Lowell hit a fly ball to centre fielder Doug Glanville.
约翰尽量用不带感情的方式把这个消息告诉了弗朗西斯。
John was doing his best to give Francis the news in a matter-of-fact way.
安妮是兰开夏的一个小姑娘,来自普雷斯顿附近的朗顿。
在接下来的几天里,弗朗姬能够渐渐弄清所发生的事情了。
In the following days, Frankie was able to piece together what had happened.
“给我来杯威士忌,”德比利对弗朗西斯说。“要双份的。”
"Give me a whisky," Debilly said to Francis. "Make it a double."
“给我来杯威士忌,”德比利对弗朗西斯说。“要双份的。”
"Give me a whisky," Debilly said to Francis. "Make it a double."
应用推荐