一份新的研究显示,有时人们认为圣人也会在某些方面犯错误,是因为以此来保持一种道义上的平衡。
People considered saints in some aspects of their lives can slip up in other arenas, as a way of maintaining a sort of moral balance, a new study suggests.
视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。
Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends. Turn the old, return to them.
此外迫切需要教育培养正直的人和圣人,在地球村上开启一个新的和平年代。
Also it is urgent that education to develop Righteous men, saints, to open a new peaceful era on the global village.
视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。
Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends.
视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。
Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends.
应用推荐