这实际上是我上个月有机会去参加一个数字营销会议的时候听到的,但我认为它对于图书馆和社会化媒体而言非常适用。
This is actually something I heard at a digital marketing conference I got a chance to attend last month, but I think it applies great to libraries and social media.
对数字图书馆的研究能有所提示。
作为其建立数字图书馆和书店计划的一部分,谷歌已经开始扫描这些“孤儿书”和其他书籍,该计划规模史无前例,意欲遍及全美。
Google has been scanning the pages of those books and others as part of its plan to bring a digital library and bookstore, unprecedented in scope, to computer screens across the United States.
博尔赫斯的图书馆是“完美、完整而完全的”,由“所有的书”构成,它离数字时代的现实并不遥远。
The Borgesian library, which is "perfect, complete and whole" and composed of "all books", is not a far cry from reality in the digital age.
了解图书馆的网络和数字资源。
对于美国来说,减轻图书馆的新压力最好的方式就是终止数字鸿沟;公司和州立机构永远也不可能放弃把业务移到网上所赢得的效率。
The best way for America to ease the new strain on its libraries is by closing the digital divide; companies and state agencies are unlikely ever to give up the efficiencies they won by moving online.
如今的信息服务已经进入数字时代,一些学术图书馆占据了领先地位。
It's a new digital age in information services, and academic libraries are on the cutting edge.
实际上,协议将创立一个法律认可的数字图书版权企业联盟,人为地抬高图书馆订阅费。
In effect, the agreement creates a legally sanctioned cartel for digital-book rights that could artificially inflate the price of library subscriptions.
同时我们也经常讨论关于向数字文本的转变,这一转变提高了我们阅读和存储个人图书馆的能力,尤其是通过移动设备的方式。
And often, discussions surrounding the move to digital texts involves our enhanced ability to read and store our libraries, particularly via mobile devices.
值得一提的是,国会图书馆的专长是保存数字材料,因为它有十几年处理这类项目的经验。
It's important to note that the Library of Congress is quite adept with the preservation of digital materials, as it's been handling these types of projects for more than a decade.
数字时代之前的历史是不存在的,除非你离开计算机,到有历史的学校中,去图书馆中寻找。
The pre-digital past doesn't exist, at least not unless I walk away from this computer, get all old school, and find an actual library.
如今,许多图书馆图书馆提供历史数字图像资料。
Many libraries and archives now have historical digital image collections available.
在这一世界第3个大型数字图书馆中,人们还可欣赏到中国国家图书馆提供的甲骨文、拉丁美洲老照片等珍贵资料。
Bringing together priceless material, from oracle bone script provided by the National library of China to early Latin American photography, it is the world's 3rd major digital library.
数字图书馆快速扩张的主要潜在受益人——读者群体和难以出版其作品的作者——不是当事方。
The principal potential beneficiaries from the rapid extension of digital access – the reading public and authors struggling to get their work published – are not parties to the case.
HUST数字图书馆计划的主要策划人之一。
离线收藏,如egranary(粮仓)数字图书馆,可以在互联网接入不可靠或过多订购的地方提供本地访问互联网资源的关键子集。
Off-line collections such as the eGranary Digital Library can provide local access to a critical subset of Internet resources where Internet access is unreliable or over-subscribed.
例如,德克萨斯大学的被称做Digimorph的数字图书馆就包含几百种标本和接近1000G的数据资料。
The University of Texas's digital library, known as Digimorph, for example, contains hundreds of specimens and nearly a terabyte of data.
最后,作为来自专业图书馆的馆员,Walker认为当前朝向平等的数字内容获取的趋势是我们实现“电子书和杂志的等同”的方式。
Finally, for academic libraries, Walker saw the trend toward equitable digital content access as a means of achieving a needed "parity between ebooks and journals."
最后,作为来自专业图书馆的馆员,Walker认为当前朝向平等的数字内容获取的趋势是我们实现“电子书和杂志的等同”的方式。
Finally, for academic libraries, Walker saw the trend toward equitable digital content access as a meansof achieving a needed "parity between ebooks and journals."
作为交换,Google同意在介绍数字资源页面上显示链接,让人们可以访问图书馆。
In exchange, Google has agreed to display a link to libraries on pages describing library digitized materials.
虽然图书馆在未来仍将提供图书,但是它们也将继续在社区以及大学校园中扮演神经中枢的职能,传播数字化的信息。
While continuing to provide books in the future, they will function as nerve centers for communicating digitized information at the neighborhood level as well as on college campuses.
这个系统的主要目的,就是综合互联网上各种不同的信息,这也是数字图书馆计划的一个基础研究课题。
The main goal of this system is to integrate different kinds of digital resources on Internet, which is a basic research topic of digital library.
大英图书馆第一阶段专注于数字化19世纪的作品,因为它们没有涉及到版权保护,可以免费提供给读者阅读,(版权保护在原作者死后70年后失效)。
The library concentrated the first stage of digitisation on the 19th century because the books are out of copyright and so can be offered free. Copyright runs out 70 years after an author’s death.
图书馆完全可以演变为大众用来管理他们的数字化生活方式的有效资源。
Libraries could well evolve into the resource the public USES to help manage their digital existence.
大英图书馆希望进一步扩展数字化图书的范围到20世纪早期的版权已经失效的图书。
The library hopes to extend the digitisation scheme by scanning books out of copyright dating from the early 20th century.
比如说,如果我们为照片以及其他社区的收藏做数字化,我们需要利用本图书馆以外的关于这些收藏的知识。
So, for example, as we digitize photographic and other community collections, we will want to mobilize knowledge about those collections that does not exist within the library.
比如说,如果我们为照片以及其他社区的收藏做数字化,我们需要利用本图书馆以外的关于这些收藏的知识。
So, for example, as we digitize photographic and other community collections, we will want to mobilize knowledge about those collections that does not exist within the library.
应用推荐