这方面记录的几起严重事故有,1988年发生在巴西的事故(四人死亡,28人受到严重辐射灼伤)、1983年发生在墨西哥和摩洛哥的事故、1978年发生在阿尔及利亚的事故以及1962年发生在墨西哥的事故。
Serious accidents have been documented in Brazil in 1988 (where four people died and 28 had serious radiation burns), Mexico and Morocco in 1983, Algeria in 1978 and Mexico in 1962.
虽然每一次事故有都着科技与组织管理的原因,但从这些事故中,人们也获得了经验和教训,避免这些特定的错误一犯再犯。
But each was a failure of organizational culture as much as technology, and the lessons learned have helped keep their specific mistakes from being repeated.
车用“黑匣子”的学名为车辆事故数据记录仪(EDR),工作原理与飞机“黑匣子”非常相似,仅记录与交通事故有关的数据。
Known officially as "event data recorders" or EDRs, they work much like an airplane's black box in that they only capture data related to a crash.
在南欧,因气候的缘故有很多私人游泳池,这也极易造成许多溺水事故。
In southern Europe, due to the climate, there are lots of private swimming pools where many drownings occur.
这种事故有可能在日本出现,但是半个世纪来日本的动车保持了零事故记录。
That's what would have happened in Japan, where bullet trains have operated for half a century with zero fatalities.
它很脆弱,已经由于地震的缘故有些开裂了,但已经是保护区里最好的加热装置。
It is very delicate and a bit cracked because of the earthquakes but is the best heating device in the nature reserve.
丰田表示,目前尚未收到NHTSA的测试结果详细资料,并称公司自行进行的测试表明,事故有多种原因,包括“错误使用踏板”及其它驾驶员过失。
Toyota said it had not received details of NHTSA's test findings. It said its own tests point to a variety of causes, including 'pedal misapplication' and other driver errors.
这件事情肯定和那次事故有关。
但这不仅仅是空中客车公司(以下简称为“空客公司”)的问题,这种事故有可能发生在任何一架飞机身上。”
But this is not just an Airbus question. This accident could apply to every aircraft.
通用昨日宣布,由于与14起汽车碰撞事故有关的动力转向问题,将在北美召回130万辆小型车。
GM announced yesterday it was recalling 1.3m small cars in North America due to a power steering problem linked to 14 crashes.
在被多款Palm系统设备上的NVFS故有迟滞折磨四年以后我对目前看到的演示没有什么好抱怨的。
After over four years of battling with the inherent NVFS lag of various Palm OS devices, I finally have nothing to complain about based on what I've seen so far.
此次事故有11名工人死亡,同时该平台在海面上足足燃烧了两天才沉到5000英尺深的海底。
Eleven workers were killed and the platform burned for two days before it sank to the sea floor, 5,000 feet below.
此次事故有11名工人死亡,同时该平台在海面上足足燃烧了两天才沉到5000英尺深的海底。
Eleven workers were killed and the platform burned for two days before it sank to the sea floor, 5, 000 feet below.
在日本航空公司收音机坠毁后,波音公司没有人辞职,而这起事故有可能是波音公司修理中的故障引起的。
No one at Boeing resigned after the JAL crash, which may have been caused by a faulty Boeing repair. CET-6, 2003.9.
《应用心理学》杂志一项研究中,研究者发现昼间时间缩短后的星期一,与工作相联系的事故有了明显的增长。
In a study in the Journal of Applied Psychology, researchers found that the Monday after the change to Daylight Saving Time is marked by an increase in work-related injuries. Steve Mirsky reports.
核事故有着全球的影响,华人对核电力的不信任要求这些问题应该得到妥善处理。
Nuclear accidents have global repercussions, and public mistrust of nuclear power demands that its problems not be left to fester.
人们都认为这个年轻人与这件事故有关系。
People all think that the young man is connected with the accident.
现代医学服务的对象是人,涉及到人的生命和健康,故有其相应的特殊性。
Because medical science servers for human, which involve life and health, there are specialties for medical science.
如果你与这个事故有关的话,你最好去找我们的老师谈谈。
If you are concerned in the accident, you'd better have a talk with our teacher.
一个例子就是对相同产品所造成的其他事故有关的证据进行认定。
One example is a ruling on evidence that relates to other accidents involving similar products.
你和这场事故有联系吗?
但调查人员发现,这起事故有可能是一个严重的非对称推力(具体指两台发动机推力不同)问题造成了左滚,导致飞机失去控制。
The investigators found that the circumstances of this accident indicate that a severe asymmetric thrust condition caused a left roll that led to loss of control of the airplane.
东倚子午岭,北靠羊圈山,西接六盘山,东、西、北三面隆起,中南部低缓,故有“盆地”之称。
Ziwuling East Hill, north mountain sheep pen, Liupanshan west, east, west, north uplift, central and southern low-, it is "basin" of.
东倚子午岭,北靠羊圈山,西接六盘山,东、西、北三面隆起,中南部低缓,故有“盆地”之称。
Ziwuling East Hill, north mountain sheep pen, Liupanshan west, east, west, north uplift, central and southern low-, it is "basin" of.
应用推荐