拉根一铲子把他打倒在地。
很高兴见到她没让最近很成功阻止她喜欢她的拉根!
Glad to see she hasn't let the recent success stop her from enjoying her la roots!
在小镇茵特拉根乘上小火车,我们开始向着梦中的雪山前行。
Multiply in the small Telagen that press down mattress on trainset, we begin to side with the travel before the snow mountain in the dream.
它与奢华的茵特拉根华侨城酒店仅几步之遥,让您尽享真实与童话的浪漫诗意。
It Interlaken OCT luxury hotel just steps away, so you can enjoy the true poetic and fairy tale romance.
波士顿萨福克大学法学院的教授查尔斯·肯德拉根(CharlesKindregan)认为。
Charles Kindregan, a law professor at Suffolk University in Boston, argued.
酒店地理位置优越,毗邻囊括茶翁古镇、四季植物馆、茵特拉根小镇等优美景观于其中的茶溪谷主题公园。
Excellent location, adjacent to the town include tea Weng, Four Seasons Plant Museum, the beautiful town of Interlaken tea valley landscape in which the theme park.
深圳茵特拉根瀑布酒店藏身于宽300米、高70米的巨岩之中,国内最高落差的人造瀑布由酒店楼体倾泻而下。
The Otique Aqua OCT Boutique Hotel is submerged inside a giant rock and man-made waterfall which is 300 meters wide and 70 meters high.
设计项目涵盖了喜来登、希尔顿、凯宾斯基、皇冠假日、马可孛罗、东部华侨城茵特拉根、阳光、锦江、君豪等品牌酒店。
The design projects cover such famous-brand hotels as Sheraton, Hilton, Kempinski, Crown Plaza Holiday Inn, Marco Polo, Shenzhen Eastern OCT Interlaken Hotel, Sunshine, Jinjiang, Sovereign.
拉一根红绳子,你就可以使气球下降。
当弗拉纳根先生从牧场上耀眼的阳光处走进绿树成荫的小树林时,他的眼睛搜寻着特定的一棵树。
As Mr. Flanagan leaves the glaring sun of the prairie and enters the shady grove, his eyes search for specific tree.
当弗拉纳根先生从牧场上耀眼的阳光处走进绿树成荫的小树林时,他的眼睛搜寻着特定的一棵树。
As Mr. Flanagan leaves the glaring sun of the prairie and enters the shady grove, his eyes search for specific tree.
该雕塑由从几次志愿者清理海滩时收集的16.8万根塑料吸管制成,首次出现在越南胡志明市的埃斯特拉广场购物中心。
Made of 168,000 plastic straws collected from several volunteer beach cleanups, the sculpture made its first appearance at the Estella Place shopping center in Ho Chi Minh City, Vietnam.
彪马公司的总部将仍然保留在德国南部小镇赫尔佐根—赫拉若赫。
The headquarters of the company will remain in Herzogenaurach, a tiny town in southern Germany.
不停地拉一根卡通人偶服装松掉的线头,将会发生什么?
一支东德特拉比车队穿过位于东德的图灵根州和西德巴伐利亚州之间的鲁道夫施泰因检查站。
A column of East German Trabants cross the border at the Rudolphstein checkpoint between the East German state of Thuringia and Bavaria.
原来,就在把马克留尔拖上岸的时候,莫拉的脚扎进了一根鱼骨,等她们确认马克留尔已经安全了以后,便一头奔向学校卫生室,让护士包扎伤口。
Mora had punctured her foot on a fish bone while helping McClure out of the bay, so once he was safe, the young women headed for the campus infirmary, where a nurse bandaged her wound.
莎拉发现她被铐着的其中一根拉门把是松动的,为了争取时间,他开始奚落西奥多,告诉他说,根据在狐狸河医院的医疗纪录,他是性无能。
Sara realizes that one of the bars she's cuffed to is loose, and to buy time, begins taunting T-Bag, telling him that his medical records at Fox River indicate that he's impotent.
弗拉纳根说,另外卡特里娜飓风还影响到石油和天然气工人的生活,现在还不清楚有多少人可以参与修复工作。
What's more, Mr. Flanagan says Hurricane Katrina has also affected oil and gas industry workers. So, it's unclear how many are available to help with repairs.
约翰尼·德普戴了根格瓦拉项链,安吉莉娜·茱莉据说在身体某个地方整了一枚格拉瓦纹身,不过她可不会告诉你纹在哪儿。
Johnny Depp wears a Che pendant around his neck, and Angelina Jolie reportedly sports a Che tattoo somewhere on her body, though she won't say where.
大部分因素可能是银幕上增加了大量男女主角之间的浪漫情节分别由西亚拉贝佛以及梅根福克斯饰演,而他们在第一集时只是陌生的两个人。
Much of that was due to the on-screen romance for the characters played by Shia LaBeouf and Megan Fox, who were relative unknowns when the first movie came out.
林肯的角力功夫成为根特维拉小镇附近谈论的话题。
Lincoln's feats of strength became the talk of the nearby town of Gentryville.
事实上,在世界首演上使用的手写乐谱的最后一页,就被当时的指挥家叶甫根尼·姆拉文斯基的泪水浸湿了。
Indeed, the final page of the ink-written score that was used at the world premiere is smudged and run with the tears of Yevgeny Mravinsky, the conductor.
表演艺术家鲍勃·弗拉纳根以虐待获名。他的对象是自己,强迫身体忍受极端折磨。
Performance artist Bob Flanagan got his name for forcing his body to endure extreme torture.
伸展你的脊柱,好像有一根线从头顶直直的往上拉你的头,脖子和后背。
Elongate your spine as if a thread extending from the top of your crown was pulling your head, neck and back straight up towards the sky.
而另一个大众选项,奥卡纳根山谷,位于向东大约四小时车程,同时还有着一种完全不同的小气候,更像纳帕和维拉·米特山谷的那种。
Another popular getaway is Okanagan valley, about a four-hour drive east with a completely different microclimate - more like Napa or Willamette valleys.
人物:欢喜冤家西蒙·佩吉和尼克·弗罗斯特(《僵尸肖恩》)携手为天外来客配音的赛斯·罗根(《青蜂侠》),格雷格·莫拉托执导。
Talent: Comedy duo Simon Pegg and Nick Frost (Shaun of the Dead) team up with Seth Rogen (The Green Hornet), who voices the extraterrestrial. Greg Mottola (Adventureland) directs.
人物:欢喜冤家西蒙·佩吉和尼克·弗罗斯特(《僵尸肖恩》)携手为天外来客配音的赛斯·罗根(《青蜂侠》),格雷格·莫拉托执导。
Talent: Comedy duo Simon Pegg and Nick Frost (Shaun of the Dead) team up with Seth Rogen (The Green Hornet), who voices the extraterrestrial. Greg Mottola (Adventureland) directs.
应用推荐