• 如果没有抢七中双发失误而失掉第三

    What if he had not produced a double fault to lose the third set tiebreak?

    youdao

  • 保住了一局接下来以7 - 0打出了完美抢七

    Twice she held serve to stay in the set and she then played a flawless tie-break to win it 7-0.

    youdao

  • 有时候我们很好就像我们第一盘中做的,到了抢七

    So we could do well during sometimes as we did in the first set, played till tiebreak .

    youdao

  • 棕熊队总决赛最后”大战中,以4:0击败温哥华加人队。

    The Bruins defeated the Vancouver Canucks four to nothing in the seventh and final game of their championship series.

    youdao

  • 我们认为双打比赛抢七突然死亡然而点球把比赛带入一个境界

    We think the match tie-break in doubles is sudden death, but this takes it to a whole new level.

    youdao

  • 罗迪克下第一第二盘的中握有四个盘点时,似乎胜利在握。

    Roddick won the first set and seemed to have the match won when he held four set points in the second-set tiebreaker.

    youdao

  • 中,费德勒上来就丢掉自己发球一度以2 - 5的比分落后

    In the tiebreak, Federer lost one up on his own serve points, but once the game 2-5 behind.

    youdao

  • 他们一轮亚特兰大,第二轮克里夫兰逼入底特律东部冠军也打了6场。

    They were pushed to seven games in the first round by Atlanta, another seven by Cleveland and then took care of Detroit in six to win the Eastern Conference title.

    youdao

  • 今天打了职业生涯最好比赛之一。安迪恢复得很不错最后抢七局中我除了伺机行动没别的办法。

    Today I played one of the finest matches of my career. Andy came back well. In the tie-break the only thing I could do was wait for chances.

    youdao

  • 努力遏制伊斯内尔狂轰滥炸般发球的当口,第二盘德约科维奇击坏了球拍第四抢七中违规受到处罚

    Struggling to contain Isner's booming serve, Djokovic smashed his racket in the second set and received a ball violation penalty in the fourth set tiebreaker.

    youdao

  • 抢七打到6 - 0的时候,当时想着好吧任何傻事’,”说道,“因为曾经多次拿到赛点却输比赛。”

    "At 6-0 in the tie-break, I was thinking 'OK, don't do anything stupid'," she said. "Because many times I have had match point and not won the match."

    youdao

  • 莎莎得到机会完成自我救赎是总决赛大战,在第四临近尾声时候站上了罚球线,然后冷静地罚进两个关键球

    Vujacic was given a chance to redeem himself in Game Seven of the 2010 NBA Finals when he stepped to the free throw line late in the fourth quarter, and calmly sank two crucial shots.

    youdao

  • 印第安维尔斯大师赛半决赛纳达尔决胜盘抢七中,倒于地亚的比西奇的拍下,三局的比分为3-6 6-4 7-6(1)。

    Rafael Nadal collapsed in a third set tie-break to lose his Indian Wells Masters semi-final against Croatia's Ivan Ljubicic 3-6 6-4 7-6(1).

    youdao

  • 雷阿伦来自同一个球队。他们去年6月在这块场地上在关键的大战折戟,因此他们非常渴望卷土重来赢得冠军。

    Ray Allen and Rajon Rondo were also here from the group that lost Game 7 on this floor last June and would love another chance to come take the title back.

    youdao

  • 活塞79比61战胜骑士比赛只是31个小时”大战中的第一场,“第7场”NBA球迷来说简直就是

    The Detroit Pistons' 79-61 victory against the Cleveland Cavaliers was the first of three Game 7's that will be played within 31 hours. This is the Seventh heaven for NBA fans.

    youdao

  • 索德林的发球局,费德勒开始似乎显得摇摇不定,在第五局一分未得。尽管天气开始下雨,费德勒很快调整了自己,第二盘拖入抢七局。

    Federer at first appeared shaken -- he lost the next game to love -- admittedly on Soderling's serve, but calm was soon restored as the rain started to come down and the set went to a tie-break.

    youdao

  • 佩特洛娃斯托瑟下第,比赛似乎倒向她们一边但是超级规则不得不重新开始杜尔科和佩内塔似乎更适应这项规则。

    Petrova and Stosur seemed to have momentum on their side after winning the second set, but the super-tiebreak format allows both teams to start anew, and that worked in Dulko and Pennetta's favor.

    youdao

  • 方案持续十一月一号,但是其中十亿美元二十四日方案出台的一天里就一而空

    The programme was supposed to run until November 1st but its $1 billion was snapped up within days of its start on July 24th.

    youdao

  • 日,英国版火焰杯出版之,372,775本精装本令人震惊地被一而空。

    On July 8, UK publication day of Goblet of Fire, an astonishing 372,775 hardback copies were sold.

    youdao

  • 日,英国版火焰杯出版之,372,775本精装本令人震惊地被一而空。

    On July 8, UK publication day of Goblet of Fire, an astonishing 372,775 hardback copies were sold.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定