所以真懂得孝道真谛的,是不会做个傻孝子的。
One who truly understands the meaning of filial piety would not act so foolishly.
有人曾经告诉我,如果你的工作空间是杂乱那么你的心也是杂乱,它的,所以真!
Someone once told me that if your work space is cluttered then your mind is also cluttered, and it's so true!
所以许多原因导致为什么前提本身可能为不为真,如果你记得,不管什么时候我们评价一个论点,有两件事要看,记得吗?
So lots of reasons why the premise itself might not be true and if you remember whenever we are evaluating an argument there are two things to look at can you remember what they are?
所以,要善于及时发现别人是否穿了新的或令人印象深刻的衣服,并要记住说:“你穿这新衬衣真靓!”
So be sure to be quick at finding out if anybody is wearing anything new or impressive and remember to say, “You look awfully smart in this new shirt!
所以,美国可真应该做把梯子,帮助美国人跳出这个阵营的怪圈。
So this is yet another of those cases where America needs to build some ladders to help everyone climb out.
那场演出真烂,所以我提前退场了。
所以看看吧,有没有一个情境,前提为真结论为假。
So have a look at that. Is there a s situation in which the premises could be true and the conclusion false.
所以你采用并支持结论,其中一个前提为真,很好,但是与结论不相关。
So you site and support of a conclusion, one of your premises is true so that's fine but it's irrelevant to the conclusion.
所以,尽管预报的准确率高达80%,但在预报有雨的日子里,出门的一个小时内真碰上雨的可能性只有30%.
So in spite of the apparently high rate of accuracy, rain will only fall on 30 per cent of the trips for which they forecast rain.
这些都是公共的约定俗成,比如如果分支值省略了,就是默认为真,所以上面的代码可以这样写。
That idiom is so common, that if the switch value is omitted, it is assumed to be true. So the above could be rewritten as.
不同的是,足够的人同意一些人造的概念是“真”,所以你就被视为“正常”。
The difference is, enough people agree that certain man-made concepts are "real," so you're viewed as "normal."
我们有的一切都属于我们原核生物的祖先,所以我们继续在真核生物中发现原核生物系统并不新鲜;实际上,如果我们没发现那才奇怪呢。
We owe everything to our prokaryotic ancestors and so it is not surprising that we continue to find prokaryotic systems in eukaryotes; in fact, it would be surprising if we did not.
句子论述可能或真或假,所以前提前提可能或真或假,结论可能或真或假,但是论点不能。
Sentence statements can be true or false, so premises can be true or false, conclusion can be true or false but arguments can't be.
一个人之所以加入某一社会群体,可能是因为他(她)认为属于这一群体的那些人与他(她)相同,无论这是真还是假。
A person may join a social group because he or she thinks that the people that belong to this type of group are the same as he or she, whether it is true or not.
在社会范畴里,在人们谈话中最初说的几句话里,一切都冒着风险,所以这一点都是千真万确的。
In the social sphere this is most true in those first few words exchanged in conversation, when everything is at risk.
另一个存在的问题是,很多戴口罩的人真打喷嚏的时候还是会先把口罩摘掉,所以我认为口罩给人们的是一种错误的安全感。
And the problem is that when someone sneezes they tend to take a mask off. I think masks give people a false sense of security.
为什么不喜欢我还真说不出来,也有可能是因为我总是下意识地认为当我在自行车道里骑车时,司机们不知怎的就觉得我在里面是安全的,或是受到隔离保护的,所以就没有必要对我多加关照。
I've never really been able say why, but perhaps it is because I sense unconsciously that when I'm in one drivers somehow see me as safe, or zoned off, and so in less need of attention.
奇克夫人有她当家庭主妇的忧虑,生怕这样放纵地悲伤会对小董贝不利(“真酸,”她对托克斯小姐说道),所以急忙进行抢救。
So Mrs Chick, who had her matronly apprehensions that this indulgence in grief might be prejudicial to the little Dombey (' acid, indeed, 'she whispered Miss Tox), hastened to the rescue.
他的这种方式着实让我好奇,所以有一天我找到迈克尔问:“我真弄不明白。
Seeing this style really made me curious, so one day I went up to Michael and asked him, "I don't get it.
所以我从没想过这篇日志会引起舆论大哗,但它还真就发生了。
So, I never thought this message would cause uproar. But it did.
教授:这为假,所以它,学生:为真。
不要喊出来,所以这个论点有效,如果我们有真前提和真结论。
Don't shout out your answer so is the argument valid if we got true premises and a true conclusion.
不可能有情境中那为真,所以所以不可能那为真那为假。
Again there is no possible situation where that is true and so how can it be the case that that's true and that's false.
不可能前提为真,结论为假,但是你们不明白,因为他循环,所以有效。
There's no possible situation where the premises are true and the conclusion false but what you don't see that it is only valid because it's circular.
所以这对于论点有效性是充分条件,没有可能前提为真,结论为假,这是必要条件。
So it's a sufficient condition for an argument being valid that there is no possible situation where the premises are true and the conclusion false. And that's a necessary condition too.
但是,真幸运啊,今晚是“做你一个人的狗屁晚餐”,在上个星期的专栏中,我已经和你分享过这个新近创立的家庭仪式,所以基本上我没什么好担心的。
Fortunately, however, tonight is Make Your Own Goddam Dinner night, a recently instituted family ritual I Shared with you in last week's column.
但是,真幸运啊,今晚是“做你一个人的狗屁晚餐”,在上个星期的专栏中,我已经和你分享过这个新近创立的家庭仪式,所以基本上我没什么好担心的。
Fortunately, however, tonight is Make Your Own Goddam Dinner night, a recently instituted family ritual I Shared with you in last week's column.
应用推荐