我颤抖着手,拿起纸读了起来。
我颤抖起来,犹如那接近雷电的水。
我颤抖起来,红字滑落到了地板上。
当天亮时蟒蛇回去休息了,我颤抖的从山洞出来。
When day appeared the serpents retired, and I came out of the cave trembling.
我颤抖着,不敢再次拨号。
来啊宝贝,来使我颤抖,带上我,我会知足。
Come baby, shake me, come baby, take me, I would be satisfied.
就在看这些图片让我颤抖和渴望的一杯热巧克力。
Just looking at these images makes me shiver and crave a cup of hot chocolate.
这笑声使我颤抖。
我跑过去把它捡起来,用我颤抖着的冻僵的手捧着它。
I run to pick it up, holding it in my trembling frozen fingers.
是的爱情,爱情改变一切,我颤抖着声音说出你的名字。
Yes, love, love changes everything, now I tremble at your name.
我跑过去,将苹果捡了起来,用我颤抖、冰冷的手指握住。
I run to pick it up, holding it in my trembling, frozen fingers.
我颤抖着,我想对上帝说,如果我的儿子有什么另外一个事情?
I trembled. I wanted to say to God, What if my son has another one of his episodes?
我颤抖着,赶快从我的隐蔽之所站起来,担心着那条小路也许会消失在雨中。
I shivered and rose quickly from my place of concealment, worried that somehow the path would have disappeared with the rain.
忽感窗外风声顿时冰凉,我颤抖着单薄的身子,望着微弱的烛火,在心中雕刻你的样子。
Suddenly the feeling information outside the window is immediately ice-cold , I shiver weak body, hoping weak candle light, in mind carve you of appearance.
当然,在经受它的时候,我颤抖与煎熬着,苦痛之际,我关于苦难之好处的话语全都没有了。
Of course, I tremble and agonize while it lasts, and all my words about the beneficial effects of suffering vanish under the torture.
微笑止不住泪水下滑的速度,声带止不住我颤抖的嗓音,空有的外壳,失去所有那个唯一可以支持的力量。
A smile can not stop the tears falling velocity, the vocal cords do not stop my trembling voice, empty shell, lose all that only force can support.
甚至那个当我要拿起他旁边的一个坐垫时对我颤抖着微笑的高大的日耳曼的金发家伙也很害怕。有一次我要坐下,就看到他正在发抖着。
Even the tall Teutonic blond fellow who gave me an unsteady smile as I took the mat next to him is frightened - once I'd sat down, I could see he was shaking.
如果我得了致命的病,一个善意的朋友在我颤抖的手里放了一本AnaisNin写的《金星的三角洲》,我可能会咒骂着离开这个世界。
If I were mortally ill, and a well-meaning friend pressed anais nin's "Delta of Venus" into my trembling hands, I would probably leave this world with a curse on my lips.
我浑身颤抖、像一片叶子似的抖动。
我立刻认出它了,感到一阵惊恐的颤抖。
我将永远不会忘记那病人脸上的表情和他颤抖的手。
I will never forget the look on the patient's face, the tremble in his hand.
我开始不由自主地颤抖,而后哭了起来。
我的双手在颤抖。
突然,我看到她的嘴唇开始颤抖,眼泪开始从她的脸颊流下。
Suddenly, I saw her lips begin to tremble and tears begin to flow down her cheeks.
一只金丝雀用颤抖的声音招呼它的孩子们:“走吧,我亲爱的孩子们!”
A Canary called out in a trembling voice to its children, "Come away, my dears!"
一只金丝雀用颤抖的声音招呼它的孩子们:“走吧,我亲爱的孩子们!”
A Canary called out in a trembling voice to its children, "Come away, my dears!"
应用推荐