我在我的一本书上签了名。
在一次午餐期间,我和我的朋友丹尼去格拉本戈尔餐厅吃热狗。
During one lunch period, my friend Denny and I went to the Graben Gore Restaurant to have a hotdog.
因此,在1836年出版的一本关于他的南美之旅的书中,威廉·史密斯这样抱怨他的助手经常“遗弃”他的行为:“没有他们,我就不可能继续前进。”
In an account of his journey across South America, published in 1836, William Smyth thus complained of frequent "desertion" by his helpers: "Without them it was impossible to get on".
每张桌子上都会有一本规划书,我一直在考虑应该把总体规划放在哪里才能让每个人在进入餐厅之前都能看到它。
There'll be a plan on each table and I've been thinking about where to put the master plan so everyone can view it before they enter the restaurant.
哦,我在一本杂志上读到过它。
去年,我在我的袜子里发现了一本书。
我在一本杂志上看到了一篇关于回收的明智想法的文章。
I saw an article in a magazine about wise ideas about recycling.
我在一本杂志上看到一个广告,打电话来了解一些细节。
I saw an advert in a magazine and I was just calling to get some details.
练习本堆在我的怀里,所以我几乎看不到地面。
The exercise books looked piles in my arms, so I could hardly see the ground.
在我吃饭的时候,他会帮我整理衣服,铺床,收拾课本。
While I was eating, he would lay out my clothes, make my bed, and gather my school books up.
在一本书中,我读了一个关于一只鸟的故事。
如果我对一节课不感兴趣,我会拿出笔记本,开始在课堂上写诗。
If a lesson did not interest me, I would take out my notebook and start writing poems in class.
如果我对一节课不感兴趣,我会拿出笔记本,开始在课堂上写诗。
If a lesson did not interest me, I would take out my notebook and start writing poems in class.
几年前,本·卡斯诺查曾向我提到一个让我一直无法忘怀的观点:最有可能改变我们想法的人是那些我们在98%的话题上能达成一致的人。
Years ago, Ben Casnocha mentioned an idea to me that I haven't been able to shake: The people who are most likely to change our minds are the ones we agree with on 98 percent of topics.
我认为,在旅途中获得的知识,正如在生活中所学到的一样,比在任何一本参考书中学到的都更宝贵。
In my opinion, the knowledge acquired from travel, as you will find in your life, is more valuable than that from any influential reference book.
我在笔记本上写了“等你回来”。
打扰一下,我在找一本Jordon教授写的市场营销课程教科书。
Excuse me, I am looking for the textbook by a Professor Jordon for the marketing course.
当问到他的iPad 中有什么时,Flake 在电子邮件中说:“我日前装了一款'记事本'的应用程序。”
Asked what's on his iPad, Flake e-mailed: "I have a 'notepad' app that I checked the other day."
当我在南非的时候,我买了一本书。
在我的第一本书出版之前,我用这种方式写诗写了将近十年。
I wrote my poems in this manner for nearly ten years before my first book was published.
嗯,我在邮箱里收到一封信,说我应该归还我一月份借的一本书,书名是《现代社会问题》。
Well, I received a letter in my mailbox saying that I'm supposed to return a book that I checked out back in January, it's called "Modern Social Problems".
在我上次生日的时候,我哥哥给我买了一本书作为礼物。
“在我眼中,一道摆盘精致的菜的档次提高了一倍。”他后来在一本烹饪书中写道。
"A well-displayed meal is enhanced one hundred percent in my eyes," he later wrote in one of his cook books.
就在前几天,我在一家书店发现了一本叫《如何与外国人交朋友》的书。
Just the other day, I was in a bookshop and found a book named How to Make Friends with Foreigners.
我在图书馆偶然发现了一本有趣的书。
在我买了两盒磁带后,他们向我强行推销了一本书。
I was high-pressured into buying a book when I bought two tapes.
我在图书馆中偶然发现了一本莎士比亚诗集。
I chanced on a copy of the collection of Shakespeare's poems in the library.
所以,在本技巧中我将不讨论它们。
我在写一本书的时候,我是在为我自己写这本书,而反应却是取决于读者。
When I write a book I write a book for myself; the reaction is up to the reader.
几年前我在一本杂志上读到了一篇非常感人的文章。
A few years ago I read a very touching article in a magazine.
应用推荐