我不怀好意地嘲笑他那“摇晃的错觉”,后来服务部经理告诉我,那个志愿者自己也有妄想症,几年来每周都到这儿来吃饭。
I smile conspiratorially with him at Shaky's delusions and am later told by the service manager that the volunteer, himself, is delusional and has been coming here to eat each week for years.
让我面对恐惧,好磨炼我的精神。给我勇气嘲笑自己的疑虑和胆怯。
Confront me with fears that will temper my spirit; yet endow me with courage to laugh at my misgivings.
因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。
That is why I laugh at myself and shatter my secret in jest.
我从不在锻炼时苛求自己,而且尽管相信她会嘲笑我的锻炼强度太小,我已经做到多年来每个星期都坚持做几次。
I never push myself when I exercise, and although I suspect she scoffs at my wimpy workouts, I've managed to get myself to exercise several times a week for years.
因而我嘲笑自己,开玩笑打碎我的隐私。我减轻自己的痛苦,免得日后你也像我这么做。
That is why I laugh at myself and shatter my secret in jest. I make light of my pain, afraid you should do so.
随后我要给那个嘲笑我轻信自己听到的成功故事的朋友打电话。
After that I'm going to phone the friend who laughed at me for believing all the stories I hear.
这使我的童年是厌世的生活,我走在街头,人们嘲笑我自己。
This childhood led me to a life of misanthropy; I walked the streets, sneering at humans to myself.
人们嘲笑我说“看你,以为自己是活佛啊”,这样的话我并不介意。
People laugh at me and go, "Oh look at you, the Buddha" - stuff like that. I don't care.
我嘲笑自己以便我能提出这么简单的问题。
I deride self in order that I am able to bring forward such simple problem.
我把自己的想法告诉他们,他们却嘲笑我。
I told them my ideas but girt was very sad; she was often scoffed at.
“请不要嘲笑我,”利迪娅说。“我觉得自己令人讨厌,渺小,像恐怖类电影描述的那些致命的细菌那样。”
"Please don't gibe me," Lydia said. "I feel as repulsive and small as one of those deadly germs often portrayed in the horror movie genre."
我怕再拉错老爸会嘲笑我说:“亏你还说自己拉得好,我看你呀先吹了。”
I am afraid of again wrong dad would laugh at me said: "kui you said you well, I see you blow."
当很多人都说我很活泼开朗的时候,我才发现我成功了,我不禁在内心嘲笑自己,我其实可以是个很好的演员。
I just found that I make it when so many people said I am an active and open girl. I can't help to laugh at myself in my heart, Actually, I can be a good actor.
“我知道你会嘲笑我,”巴兹尔答道,“但我不能将这幅画在画廊展出,我在这里画了自己太多的东西。”
'I know you'll laugh at me,' replied Basil, 'but I can't exhibit the picture in an art gallery. I've put too much of myself into it.'
“我知道你会嘲笑我,”巴兹尔答道,“但我不能将这幅画在画廊展出,我在这里画了自己太多的东西。”
'I know you'll laugh at me,' replied Basil, 'but I can't exhibit the picture in an art gallery. I've put too much of myself into it.'
应用推荐