德巴赫说,伊拉克的市场是敞开的,本着竞争的原则,任何国家、公司或企业都可以向我们出口,因为我们是以自由市场制度为基础的。
He says that the Iraqi market is open and any country or company or business can export to us, since we rely on a free-market system, based on competition.
我希望我们这个星期的会谈将是坦率的。本着这种坦率的精神,让我们一开始就认识到这样几点:在过去的一些时期我们曾是敌人。
In the spirit of frankness which I hope will characterize our talks this week, let us recognize at the outset these points: we have at times in the past been enemies.
本着这一精神,我们精心挑选了11名设计师和他们的作品。
So, in that spirit, we present 11 portraits of designers and their work.
我们应该按照公认的国际规则,本着互谅互让的精神,通过对话协商,共同寻求解决分歧之道。
We should follow the widely recognized international rules to solve our differences in the spirit of mutual understanding and accommodation and through dialogue and consultations.
虽然我从一开始就反对战争,但是这并不意味着我没有责任确保我们本着负责任的方式撤离伊拉克。
Well, just because I was opposed at the outset, it doesn't mean that I don't now have responsibilities to make sure that we do things in a responsible fashion," he explained.
我们本着负责任和建设性态度参与安理会有关磋商,为寻求问题的妥善解决作出了巨大努力。
We have taken part in relevant consultation of the Security Council in a responsible and constructive attitude, and made tremendous efforts for the proper solution of the issue.
我们将继续本着“尊重、互信、对等、互惠”的原则,为加强和改善两军关系作出不懈努力。
We will continue to make unremitting efforts in invigorating military-to-military relations on the principles of “mutual respect, mutual trust, reciprocity and mutual benefit”.
我们将继续本着“尊重、互信、对等、互惠”的原则,为加强和改善两军关系作出不懈努力。
We will continue to make unremitting efforts in invigorating military-to-military relations on the principles of "mutual respect, mutual trust, reciprocity and mutual benefit".
显然我们要监督今晚的计票,看看计票工作是不是本着忠于投票实际结果的原则来进行的。
Obviously we have to watch the vote count tonight and see that the vote count is done in a manner that actually tabulates the results that come from the polling stations.
但是,可以看到,对于人类而言,本着尊重他人的目的,我们通常通过医疗科学和其他方法来故意违背自然选择。
It would seem, though, that as humans (with respect to other humans, anyway) we deliberately go against natural selection with medical science and other methods.
本着这种精神,我敬请各位与我一起举杯,为我们两国人民之间的友谊与合作干杯,这种友谊与合作能够带给全世界人民友谊与和平。
In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to the friendship and cooperation of our two peoples which can lead to friendship and peace for all peoples in the world.
因此,当许多国家本着合作精神走到一起承担我们共同的职责和应对共同的挑战时,就能大有作为,今天这一点得到了验证。
So today is a testament to what is possible when nations come together in a spirit of partnership to embrace our Shared responsibility and confront a Shared challenge.
我们两国关系的日趋加强和成熟,使得我们可以本着相互理解和尊重的精神讨论我们之间的分歧。
The growing strength and maturity of our relationship allows us to discuss our differences, in a spirit of mutual understanding and respect.
在伊朗核问题上,我们是本着负责任的、建设性的态度来处理的,中国的努力是有目共睹的。
On the Iranian nuclear issue, China has been dealing with it in a responsible and constructive manner. Our efforts are widely recognized.
我还想说一句,在ECFA实行的过程中,我们会遇到一些问题,我们还将本着循序渐进的方式进一步推进ECFA的后续谈判。
I want to add that we may encounter some issues in the implementation of ECFA. We will continue to pursue the follow-up negotiations in a step-by-step way.
因此,本着这一精神,让我尽可能清楚明了地解释一下我们最终必须共同面对的若干具体问题。
And so, in that spirit, let me speak as clearly and as plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.
我们需要共同努力,本着互惠的精神,在许多领域为欧洲商品和服务进入中国市场清除障碍。
We need to work together, in a spirit of reciprocity, to eliminate obstacles preventing the access, in many sectors, of European goods and services to the Chinese market.
“我们是本着为公共卫生谋福利才清理悬浮微粒的,但就气候状况而言,可能将自己置于更麻烦的境地。”马霍瓦尔德说道。
"As we clean up the aerosols, which we really want to do for public health reasons, we are going to be perhaps causing ourselves more trouble in terms of the climate situation," Mahowald says.
一开始本着设立家规的精神,在大儿子满6个月我们就给他报了游泳班。
In the spirit of setting up family rituals from day one, we enrolled our eldest son in swimming lessons when he was 6 months old.
我们本着“授人以鱼不如授人以渔”的原则,与非洲开展农业领域的合作,积极发挥在农业技术方面的优势。
Bearing in mind the principle of "teaching one to fish is better than giving him fish", we conduct agricultural cooperation with Africa, giving full play to our advantage in agricultural technology.
在设法估计下一个20年的消费状态的时候,我们也应该本着同样的态度。
We ought to start out admitting the same when we try to figure out what consumer spending will look like over the next 20 years.
无庸讳言,美中之间会有分歧,但我们将本着相互尊重,坦率相待的精神来处理相互间的分歧。
While differences may exist between the U.S. and China, the two countries will deal with the differences in the spirit of mutual respect and frankness.
我们还没有说明按钮被点击时会做什么,但本着“早发布,常发布”的精神,我们先运行一下看看。
We haven't described what this Button will do when clicked, but in the spirit of "release early, release often", let's give what we've got here a spin and see what emerges.
我们将本着重质量,讲信誉的经营理念,为贵公司提供全面的支持与服务。
We will focus on the quality, reputation management for your company to provide comprehensive support and services.
我们将本着重质量,讲信誉的经营理念,为贵公司提供全面的支持与服务。
We will focus on the quality, reputation management for your company to provide comprehensive support and services.
应用推荐