福布斯杂志刚刚发布了年度全球最具影响力人物榜。
Forbes magazine has just published its annual list of the "World's Most Powerful People".
2014年,道德村协会将其评为商业道德领域最具影响力人物之一。
The Ethisphere Institute listed him in 2014 as one of the most influential people in business ethics.
杂志Time Magazine最具影响力人物的不是别人,正是民众自己。
Time Magazine's 'Most Influential People' are decided by none other than the general public.
每年这时候时代周刊都会推出他们享有盛名广受关注的“百名最具影响力人物”评选活动。
It is that time of the year when time magazine prepares their prestigious list of the 100 Most Influential People.
后来随着发生的就是比较聪明的策略了,因为它可以额外增加你跟有影响力人物的联系。
Following up later is a much smarter strategy, as it allows you an additional contact with influential individuals.
本年度时代周刊的世界百名最具影响力人物投票已经于4月29日结束,新一年的名单隆重出炉!
Time Magazine has come out with its annual list of the world’s 100 most influential people.
2013年,他称该杂志的最具影响力人物榜单是个“笑话”,称该杂志很快就会破产。
In 2013, he called its list of influential people "a joke" and said the magazine would soon fail.
2004年至今,《时代周刊》杂志进行了六次全世界100位最有影响力人物的评选。
Since 2004, time magazine has six times conducted a poll to name the 100 most influential people in the world.
被评为中国十大影响力人物的他,作品被中国奥组委选刻到2008米长的奥运纪念碑林上。
After been awarded as top ten influential people in China, his work was choose to be engraved on the commemorative stele forest of Olympics which was 2008 meters long.
当初福布斯第一次策划最具影响力人物榜单时,或许早料到它会让读者心生恐惧或油然而生敬仰。
When Forbes first started to draw up its power league, the magazine probably imagined that it would induce readers to gasp with fear or gawp with respect.
然而,社交媒体的兴起凸显了人际网的重要性,企业也因此决心利用起隐藏在员工队伍中的影响力人物。
But the rise of social media has highlighted the importance of networks, and companies are determined to capitalize on the power players lurking in their workforces.
55岁的温弗瑞,被誉为美国最具舆论影响力人物之一,同时也名列今年《福布斯》杂志“全球最有权力人物”第45名。
Winfrey, 55, is regarded as one of the most influential opinion-makers in the United States, and this year was No 45 on Forbes magazine's list of the world's most powerful people.
外国职业赛车脚,滞售做野,冷门博自韩冷当选《期间》杂志原年度100位“环球最具影响力人物”候选榜双。
Han Han, a Chinese professional rally driver, best-selling author and China's most popular blogger, has been nominated as one of the 100 most influential people in the world by Time magazine.
郎朗最近荣登美国《时代杂志》评选的2009年全球100位最具影响力人物排名,这又一次证明了他的成功。
Testimony to his success, Lang Lang recently appeared in the 2009 Time 100 - Time magazine's annual list of the 100 Most Influential People in the World.
由于在电力汽车和其他替代能源方面的卓越成就,他登上了2009年《时代》杂志100位最具影响力人物的名单。
His work with electric cars and other alternative energy sources earned him a place on the 2009 TIME Magazine's 100 Most Influential People list.
最具影响力人物排行榜始于1999年,最初只是大众传媒众多排行榜中的一支新生力量,但却迅速成长为最受人们关注的排行榜之一。
The list, first published in 1999 is a fledgling among the more long standing lists in popular media but has quickly grown to be one of the most anticipated.
最具影响力人物排行榜始于1999年,最初只是大众传媒众多排行榜中的一支新生力量,但却迅速成长为最受人们关注的排行榜之一。
The list, first published in 1999 is a fledgling among the more long standing lists in popular media but has quickly grown to be one of the most anticipated.
应用推荐