想了一下这个,他说:“当一个人在思考或质疑,或做任何类似这种的精神活动时,他必须存在,对吧?”
Consider this, he says: "while one is thinking or doubting, or doing any of those sorts of mental activities, one has to exist, right?"
“噢,你这个懦弱的人。”彼得说,他举起箭来,准备把它当匕首用。
"Oh, dastard hand," Peter said, and he raised the arrow to use it as a dagger.
当他们谈到这个国家人民的生活时,老人生气地说:“你知道我为什么这么穷吗?这是因为我们的国王!他没有为我们做任何事。”
When they talked about people's life in the country, the old man became angry and said, "do you know why I'm so poor? It's because of our king! He has done nothing for us."
知道“好”的“真正含义”后,当学校检查组长下次再宣布某学校是“好学校”时,你就明白他其实是说这个学校“还不是足够好”。
This explains the chief schools inspector’s pronouncement that satisfactory schools are “not good enough”.
现在这个和尚面临了严重的问题,因为他不知道如何种植牧草,因此有个好心人建议他说:「你可以找个农夫当伙伴,或娶个农家女,那么你就可以进行耕种了。
So now the monk was having serious problems. Because he didn't know how to cultivate land.
但是当数量达到了500多双的时候(“感觉像在滚雪球一样”他说),他决定将收集鞋子这个行为变成全年的努力。
When the count climbed to more than 500 pairs (" everything snowballed, "he says), he decided to turn the shoe drive into a year-round endeavor.
当他老师斥责他时,他说,你这个蠢女人知道什么?
When one of his teachers criticizes him, he says, what do you know you bimbo?
当他被问到为何携带这些武器,这个人对亚利桑那共和报说:“因为我可以这么干。”
Asked why he was carrying the weapons, the man told the Arizona Republic: "Because I can do it."
尽管内德并没有大声地说出这个名字,他们彼此都知道当他嘱咐她把车锁好时,他心里的想法。
Although Ned hadn't said the name aloud, they both knew what he had been thinking when he told her to lock the car.
他说,当他们看到即将发生一个严重问题时,这些国家不应该推迟解决这个问题。
He says when they see a serious problem coming nations should not postpone the solutions.
当被问及是否翼城的成功经验可以被复制,梁稍微抬高了他的声音说,“那才是这个试点工程这样被设计的目的”。
Asked whether the success of Yicheng could be replicated, Liang slightly raised his voice, "That is what this pilot project was designed for."
在这个状况下,当他走到你的面前对你说“这是我的成果”,此时你对这个成果的任何发言在他的眼里看起来都像是一个人身攻击。
In this situation, anything you say about the project appears to be a personal attack. That's because, in the eyes of the person that came to you saying, "here is our work , " it is a personal attack.
此杯具男说当他发现这个“嵌在三四片面包一角的深色物体”时已经用了好几片面包了。 负责环境健康相关的人员到了他家取证。
Mr Forse said he had already used some of the bread when he noticed "a dark-coloured object embedded in the corner of three or four slices".
“不过,当人到了这个地区最高的山顶上,都肯定要冲下山去的,”他反驳说。
'But when people find themselves on one of the highest points in the county, they must get down again,' he retorted.
当采访问道她从丹的离世中收获了什么,凯西说:“我知道了,即使一个人不存在于这个世界上,他的影响仍然存在。”
When asked what she'd learned from Dan since he passed into spirit world, Kathy said, "I've learned that people can have a profound influence even after they're not physically around."
鲍尔森说,无论他去什么地方,当谈起全球经济问题时,都离不开货币这个话题。
'Every where I go... When you're talking about global economic issues, currency as a topic comes up,' Mr. Paulson said.
当接收人想报答的话也可以用这个社会化售货机,他或她可以通过说谢谢或买一瓶百事可乐的方式给其他人做礼物。
When the recipient redeems the gift notice at any Social Vending System machine, he or she can reply with a thank you or pay it forward by gifting a drink to someone else.
“当屏幕大到11英寸时,如果采用玻璃基层,你要用两只手才能拿住这个装置,”他说。
"When you get to a 11-inch screen size, if you put a glass substrate, you need two hands to just hold the device," he says.
哈佛大学教授塔尔本沙哈尔同意这个观点,他说:“当乐趣和意义交汇的时候,快乐就产生了。”
Harvard's resident happiness professor, Tal Ben-Shahar, agrees, "happiness lies at the intersection between pleasure and meaning."
当韦恩走到别墅入口时,他说:“我认为谈谈这个问题对大家都有好处,对吗?”
As Wynn walks to the villa's entrance, he says, "I think it's a good idea to talk about this, don't you?"
鲍尔森说,无论他去什么地方,当谈起全球经济问题时,都离不开货币这个话题。
'Every where I go... when you're talking about global economic issues, currency as a topic comes up,' Mr.Paulson said.
当奥古斯丁说他一想起自己的这个新身份,他就不用再像以往那样必需沉迷于男女关系中了。
And Augustine says when I remember that I don't need a female affection like I used to.
如果你还没听过这个演讲,乔布斯说当他从学院退学,他只上他想上的课,书法就是其中之一。
If you have not heard this address, Mr. Jobs says that when he dropped out of college, he took only classes he wanted to take and calligraphy was one of them.
那个大人物拿出一包烟,点上了一支,“来听听这个人怎么说。”当他身边其他那些也在抽着烟的人围拢的时候,他向他们说道。
"Hear what this man has to say," he said, when a group of other men, who were also smoking, gathered around.
他说,当他看到这个地方,他就承认这个地方是他们的新家。
他说,当他看到这个地方,他就承认这个地方是他们的新家。
应用推荐