在丛林地带,儿童被当作苦役用来开采金矿。
The children were used as slave labour in gold mines in the jungle.
马德雷德迪奥斯河上下游正在开采金矿的工人。
人类开采金矿,银矿以及铜矿,这样不但腐蚀了土壤并伤害了安地斯山脉的植被。
Man also mines for gold, silver, and copper which then erodes the soil and hurts the plants of the Andes.
虽然开采金矿的成本很高,但金价上涨后,金矿企业可以获取更多利润,因此愿意开采那些难度较大或成本较高的金矿。
Digging for gold can be expensive, but as prices rise big miners can score profits as they tap projects that were difficult or costly to mine.
当这个世界陷入加利福尼亚金矿开采热时,一些人正竭力在边境创造新的生活时,另外一些人则在很大程度上拥有了前所未有的财富。
While some struggle to create new lives on the Frontier, others are rewarded with riches on a scale never seen before, as the world rushes in to mine California's gold.
这纳米大小的金砖是附属于黄铁矿的,极其少量的金子对于早期勘探者来说是根本上难以发现的,因此卡林黄金矿床的开采也一直到1961年才启动。
The nanometer sized nuggets of gold are attached to pyrite. The tiny grains of gold were too small to be noticed by early prospectors, so mining of the Carlin gold didn't start until 1961.
在经济繁荣时期,劳动力和材料成本不断上升,金矿的利润缩水,直至无利可图,此时,矿主会放弃开采。
The mounting labor and material costs of good times cut down his margin until it disappears and he abandons his mine.
因此,历史上开采的几乎每一盎司黄金都未曾缺失,也就是说,黄金的真实价格很难改变,这要感激相对于新开采的金矿来说,现有黄金的储量极为庞大。
As a result, nearly every ounce of gold ever mined is still with us, which means gold's real price is hard to alter thanks to a great deal of gold stock in existence relative to new discoveries.
而不确定因素包括:目前正在开采的这些金矿的未来会怎样,在有关黄金短缺的争论中,这一因素显得尤为重要。
This much is uncertain: the future of the mines which supply this gold, an even more important factor in gold shortage arguments.
在供给方面(图2,下半部分),从世界各地的金矿开采出来黄金是新的黄金的主要来源,这部分数量已经趋平或者说在下降。
On the supply side (chart 2, bottom panel), the main source of new gold-what is dug out of the world's goldmines-has been flat or declining.
乔治是一个千万富翁,他通过合伙参与三个曾经是最大的铜矿、银矿和金矿的发现和开采,积聚起大量财富。
George was a multimillionaire who amassed his fortune through partnerships in three of the ever largest mining discoveries of copper, silver, and gold ores.
金矿开采量在2001年达到高点为 2646吨,自那以后就开始一少再少。
Mine production peaked in 2001 at 2, 646 tonnes and has been a little less than that ever since.
业内是希望严谨的管理部门能为从业企业提供一些商业上的补偿,让英国的金矿开采成为一项独一无二的“高尚黄金”产业,Phelps如是说。
The hope is that the strict regulatory regime will offer a commercial compensation, enabling Britain to specialise in “ethical gold”, as Mr Phelps puts it.
他们在金矿开采公司中有股份。
在马尔多纳多港和伊纳姆巴里河之间的联洋公路沿岸,过度的金矿开采已经将曾经富饶的湿地变成了沙漠。
Along the Inter-oceanic highway between Puerto Maldonado and Puente Inambari, excessive gold mining has turned once lush wetlands to desert.
弗里波特声称,格拉斯伯格矿场有世界上最多可开采的铜沉积物,也是最大的单一金矿贮藏量。
Freeport claims the Grasberg mine has the largest recoverable deposits of copper in the world, as well as the largest single gold reserve.
金矿的开采也导致了河堤上的树木被砍伐殆尽。
全球最大的几家金矿开采商可能不得不告诉投资者,它们的增长已经步入下行区间,因为暴跌后的金价使得一些此前被归为储量的金矿不再具有开采价值。
Some of the world's largest gold miners face having to tell investors that their growth has gone into reverse because the price makes it uneconomic to mine some areas formerly classed as reserves.
本文参照了南非金矿的开采经验,回顾了深井矿山充填料输送系统的演变过程;
The evolution of backfill disrtribution systems for deep mines is examined with reference to South African gold mining experience.
之前,在价格预期的驱使下,金矿开采商对储量更为乐观,并且在储量报告中加入了先前无法盈利开采的储量。
Price expectations have until now helped gold miners be more optimistic about reserves and to include ounces they would formerly not have been able to mine profitably.
根据专家意见,由于地表温度以及其他技术限制,这类深储金矿很难开采。
Due to ground temperature limitations and other technological limitations, such deep deposits are difficult to mine, according to experts.
今后在金矿床开采中应致力于新的采矿方法研究和推广应用,改进和完善护顶技术,提高机械化水平。
In the future, the efforts to research and deploy the mining methods, modify and perfect the roof support techniques and improve the mechanization should be made in the mining of gold deposits.
阐述了山枣岭金矿的地质特征、开采中的主要问题、探矿工程和采矿管理。
The geological characteristics the main problems in mining, exploration engineering and mining management are discussed in Shanzaoling gold mine.
金矿开采难度加大和央行售金协定将抑制黄金的供给。
The rising difficulties in gold mining and Central Bank Gold Agreement would restrain the supply of gold.
金矿开采难度加大和央行售金协定将抑制黄金的供给。
The rising difficulties in gold mining and Central Bank Gold Agreement would restrain the supply of gold.
应用推荐