帕默笑着问派蒂是不是在和他调情。
帕默笑着问派蒂是不是在和他调情。
帕默走下了讲台,看到了他的儿子。
帕默静静地回到了他的房间里。
帕默只回答说,“那是不可能的。”
雪莉下楼与帕默私下地会面。
梅森问,如果帕默没有当选那怎么办。
Mason questions what will happen if Palmer does not get elected.
帕默极为恼火,叫诺维克联系上卡尔。
帕默极为恼火,叫诺维克联系上卡尔。
派蒂来到帕默所在的第二间酒店房间里。
安德烈告诉杰克,他们知道帕默仍然活着。
帕默承诺会打几个电话来调整目前的状况。
Palmer promises to make a few phone calls to rectify the situation.
派蒂询问帕默是否在过去有过不检点的行为。
Patty questions whether Palmer has had any past indiscretions.
特勤处送帕默返回了酒店套房。
帕默,将数字转换至19进制下。
杰克打电话给帕默。
帕默叫他的司机靠边停下车。
帕默态度坚决,一定要保护杰克的女儿。
帕默被激怒了,但他感觉到基思已经被逼到了墙角。
Palmer is enraged, but senses he's pushed Keith as far as he can.
帕默与他老婆对质,问是否是她指示基思去找卡尔。
在帕默举办早餐会的电厂里,杰克被特勤处逮捕了。
At the Palmer power plant breakfast, Jack is apprehended by Secret Service.
帕默,别查了。
她讲的是塞尔维亚语,她告诉安德烈,帕默仍然活着。
Speaking in Serbian, she tells Andre that Palmer is still alive.
帕默对他的老婆说,“我早料到了,这真是伤我的心。”
“It breaks my heart that I was right, ” Palmer says to his wife.
帕默坚决要出席早餐会——这个会太重要了,不能取消。
Palmer is adamant about the breakfast — it's too important to cancel.
没有人知道这个人就是试图取帕默性命的刺客。
No one knows that this is the candidate's intended assassin.
他们的对话被打断了,帕默走出房间去会杰克。
Their conversation is interrupted, and Palmer goes out to meet Jack.
等到帕默在保险柜中查找时,雪莉承认她毁掉了那盘带子。
When Palmer looks in the safe, Sherry admits to destroying the tape.
帕默提出将这盘带子透露给媒体,但雪莉想叫他毁了带子。
Palmer threatens to leak the tape to the media, but Sherry wants him to destroy it.
帕默要求基思信任他,基思把录音带交给了帕默。
应用推荐