斯帕斯基以前从未败给过他的敌手。
帕斯基关橱柜门时,库格麦斯问道。
帕斯基把福楼拜那本小说的平装本扔了进去。
那天下午晚些时候,库格麦斯醉醺醺地去了帕斯基家。
Later that afternoon, Kugelmass showed up at Persky's drunk.
“把她领来吧,”帕斯基说,“我想我已经把它弄好了。”
"Bring her over," Persky said. "I think I got the bugs out of it."
他们遵从帕斯基的指示,紧紧抱在一起并闭上眼睛数了十下。
Following Persky's instructions, they held each other tightly, closed their eyes, and counted to ten.
第二天,库格麦斯又去找帕斯基,几分钟后就通过魔法到了永镇。
Kugelmass visited Persky the next day, and in a few minutes was again passed magically to Yonville.
“我又能怎么办呢?这是魔法的世界,”帕斯基说,“微妙得很。”
"So what should I do? This is the world of magic," Persky said. "It's all nuance."
“唔。”帕斯基抓着头。他又敲了几次,魔法还是不灵。“肯定是哪儿出毛病了。”他咕哝着说。
"Hmm," Persky said, scratching his head. He rapped again, but still no magic. "Something must be wrong," he mumbled.
“让我想想看,”帕斯基说,“也许我能办到,比这更奇怪的都发生过呢。”当然,他们都想不出还有什么比这更奇怪。
"Let me think about it," Persky said. "Maybe I could work it. Stranger things have happened." of course, neither of them could think of one.
他再次吻了她,然后冲出去坐电梯下楼。在广场酒店的大堂,他在投币电话里向帕斯基哇哇叫,勉强在午夜前才赶回家。
He kissed her again, raced to the elevators, yelled at Persky over a pay phone in the Plaza lobby, and just made it home before midnight.
菲舍尔是一名极具个性的世界著名棋手。早在1972年,菲舍尔在冰岛首都雷克雅未克进行的世界棋王争霸战中击败斯帕斯基成为新的世界棋王。
Fischer became an icon in 1972 when he dethroned the Soviet Union's Boris Spassky in a series of games in Reykjavik to claim America's first world chess championship in more than a century.
在雷克雅未克,当斯帕斯基先生在对局间歇听取35个俄罗斯特级大师的建议的时候,菲舍尔先生就只有一个笔记本和他的长长的,怪异的,聪明的脑袋,然而他赢了。
At Reykjavik, when Mr Spassky was advised between games by 35 Russian grand masters, Mr Fischer had a notebook and his own long, lugubrious, clever head. And he won.
作为著名的钢琴大师,帕岱莱夫斯基深受人们的敬仰。
As a famous piano master, Paderewski was admired by many people.
一天,一个小男孩被妈妈带去听帕德雷夫斯基的音乐会,希望在钢琴上有所进步。
Wishing to make progress on the piano, one day, a boy was taken to a Paderewski's concert by his mother.
有关这个堡垒的历史可追溯到19世纪初,当时属于帕彻斯基修道院。
Its history started at the beginning of the 19th century when it belonged to Pechorsky Monastery.
在这次作业中,探索组成员斯科特·帕拉津斯基将会被由空间站机械手臂抓住的长杆的末端举起。
During the walk, Discovery crew member Scott Parazynski will be raised on the end of a long extension pole grasped by the station's robotic arm.
从公元前180年起,来自中亚的一系列入侵不断出现,随之连续成立了印度希腊人、印度斯基台人和印度帕提亚人的王国。
From 180 BC, a series of invasions from Central Asia followed, with the successive establishment of the Indo-Greek, Indo-Scythian and Indo-Parthian kingdoms, and finally the Kushan Empire.
现在在哈佛-史密森天体物理中心的查尔斯·阿尔科克在1979年提出了这个检测,随后普林斯顿大学2007年已故的教授波丹帕钦·斯基随后提出了同样的检测。
The test was proposed in 1979 by Charles Alcock, now at the harvard-smithsonian Center for Astrophysics, and the late Bohdan Paczynski, who was a professor at Princeton until his death in 2007.
在那个美好而温暖的五月夜晚,金·麦克拉斯基家庞大的游泳池里,帕蒂很有可能误导了伊森·波斯特。
Very probably, in the vast swimming pool at Kim McClusky's, on a beautiful warm May night, Patty had given Ethan Post a mistaken impression.
两星期后,毛线衫都织好了,新开张的斯基亚·帕雷利时装店第一批货物被发往美国!
Two weeks later the sweaters were finished. And the first shipment from the new house of Schiaparelli was on its way to the United States!
在这次众多的名流夫妻中,有帕丁森在哈利·波特中合作过的演员——汤姆·菲尔顿和他的女朋友贾德欧力维亚,还有网球明星鲁塞·德斯基和他妻子露西。
Among the celebrity couples in attendance were Pattinson's Harry Potter co-star Tom Felton with his girlfriend Jade Olivia and tennis star Greg Rusedski and wife Lucy.
所以说,托尔斯泰,陀思妥耶夫斯基,契科夫,司汤达,梅尔维尔,海明威,福克纳,多斯·帕索斯,普鲁斯特,佐拉,托马斯·曼,歌德,哦,对了,还有——逃不掉的——莎士比亚!
So, I'll list Tolstoy, Dostoyevsky, Chekhov, Stendhal, Melville, Hemingway, Faulkner, Dos Passos, Proust, Zola, Mann, Goethe, and, oh yes-curses-shakespeare!
为什么不设计、制作和销售斯基亚·帕雷利时装店的服装呢?
Why not design, make and sell clothes from the house of Schiaparelli9!
托帕林·斯基将这些发现同一个心理学概念—“具身化”(embodiment)(即是指特定的身体动作可以让你产生相关的思想)联系起来。
Topolinski relates these findings to a psychology concept called "embodiment" -the idea that certain body movements can make you think about related ideas.
詹姆斯·夫兰可第一部小说集《帕洛·阿尔托》将于10月由斯基·伯纳出版社出版发行。
James Franco's first story collection, Palo Alto, will be published by Scribner in October.
之后,帕特拉斯基每天早上都做这个工作。
一天早晨,在老先生摸到拖车之前,帕特拉斯基站起来朝拖车走去,并自己走进两个把手中间。
One morning, before the old man touched the cart, Patrasche got up and walked to it, and placed himself between its handles.
一天早晨,在老先生摸到拖车之前,帕特拉斯基站起来朝拖车走去,并自己走进两个把手中间。
One morning, before the old man touched the cart, Patrasche got up and walked to it, and placed himself between its handles.
应用推荐