研究表明:人们越是不把工作当作工作,不把工作看成是一堆拿走他们自由时间的杂务,而是把工作更多地看做“事业”或“召唤”,则感到满足和愉快的指数会越更高。
Studies show that people who view work as less of a “job,” which is a chore and takes away from their free time, and more as a “career” or “calling” are exponentially more likely to feel fulfilled.
我们典型的为这些工作任务包分配10到40天的工作工作量。
We typically budgeted them to take between 10 and 40 days of effort.
在平板电脑进入的工作场所,不论是iPad还是其他的平板电脑产品都还没替代个人电脑这项过去三十年中信息工作者主要的工作工具,至少目前是还没有。
For all its inroads in the workplace, neither the iPad nor any other tablet has displaced the PC, the workhorse of information workers for three decades - at least not yet.
你喜欢的工作不一定非得是工作的主要内容。往往人们会过于融入自己喜欢的工作——认为应该“成为什么”而不仅仅是当作工作。
What you like to do doesn't have to be the primary thing you do. Often people over-identify with the thing they like to do - believing they must become it instead of doing it.
你喜欢的工作不一定非得是工作的主要内容。往往人们会过于融入自己喜欢的工作——认为应该“成为什么”而不仅仅是当作工作。
What you like to do doesn't have to be the primary thing you do. Often people over-identify with the thing they like to do - believing they must become it instead of doing it.
应用推荐