顾客:山本先生,你为什么不到博览会去呢?
山本先生可以参加我的派对,我已经问过他了。
我只是到山本先生的店里去请他参加我的派对。
I just went to Mr. Yamamoto's store to invite him to my party.
山本先生跟他一道。
谢谢您,山本先生。
顾客:这几天我都没有看见山本先生,他怎么了?
Customer: I haven't seen Mr. Yamamoto these days. What happened to him?
阿里:好。哇!是一个棒球和一支球棒!谢谢您,山本先生。
Ali: OK. Wow! A baseball and a bat. Gee, thank you, Mr. Yamamoto.
山本先生说这里的很多人不会把广岛和长崎的灾难同福岛核反应堆的危机联系到一起。
Yamamoto says many people here don't really associate the horrors of Hiroshima and Nagasaki with the crisis at the Fukushima nuclear reactor.
我不会再犯了。我答应你。不要哭了。我只是到山本先生的店里去请他参加我的派对。
I won't do it again. I promise. Don't cry. I just went to Mr. Yamamoto's store to invite him to my party.
山本先生,你把他带回来了,我真感激不尽。阿里, 到底发生了什么事? 你到哪里去了? 我多么耽心。
MRS. NIKZAD: Mr. Yamamoto, I can't thank you enough for bringing him back. What happened, Ali? Where were you? I was so worried.
药励学舍董事长康震先生在中国医药零售行业年度大会上与日本药品零售资深专家山本武道在交流意见。
Meeting attendee exchanges name card with Mr David Bernauer, President of Walgreen, during the break of annual meeting of CACDS retail drug industry.
药励学舍董事长康震先生在中国医药零售行业年度大会上与日本药品零售资深专家山本武道在交流意见。
Meeting attendee exchanges name card with Mr David Bernauer, President of Walgreen, during the break of annual meeting of CACDS retail drug industry.
应用推荐