伦敦尚且如此,在其他省份更是如此。
在他后来的人,尚且不喜悦他。
But those who came later were not pleased with the successor.
这种做法能否成功地恢复稳定尚且不得而知。
Whether this will succeed in restoring stability remains to be seen.
对所有这些措施的效果加以衡量尚且为时过早。
人之为人尚且不易,更何况做一个纯洁的人呢?
It is not always easy to be a man, still less to be a pure man.
他作王第八年,尚且年幼,就寻求他祖大卫的神。
In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David.
与此同时,即使习惯尚且赶不上,期望却是正在上升。
Meanwhile, expectations are rising, even if habits have not yet caught up.
不要为明日自夸,因为一日要生何事,你尚且不能知道。
Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring forth.
人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死。
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses.
看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢?
The heavens, even the highest heavens, cannot contain you. How much less this temple I have built!
作者对耶路撒冷并无许多直接的回忆,因为当时尚且十分幼小。
He was too little to have many direct memories of Jerusalem, where his father was America's vice-consul for a couple of years in the mid-1950s.
我想,或许我自己计划的那项有威望的事业尚且不允许我要小孩。
Maybe having kids just wasn't compatible with the prestigious career I still had planned for myself, I thought.
我今日还活着与你们同在,你们尚且悖逆耶和华,何况我死后呢?
If you have been rebellious against the LORD while I am still alive and with you, how much more will you rebel after I die!
我对你们说地上的事,你们尚且不信,若说天上的事,如何能信呢?
If I had told you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?
这是否会成为其它许多受过不公平对待的种族的先例尚且无法确定。
Whether this will set a precedent for many other aggrieved [3] groups is doubtful.
张飞回见玄德曰:"军师溯江而来,尚且未到,反被我夺了头功。"
Then Zhang Fei returned to see his elder brother and said, “the direct general was traveling along the River, and he is not here yet, the top prize is mine.”
经济增长强劲时尚且如此:想象一下经济衰退时结局将会何等的惨淡。
And this is during strong economic growth: imagine what a recession could do.
他们却甚惧怕,彼此说,二王在他面前尚且站立不住,我们怎能站得住呢?
But they were terrified and said, 'if two Kings could not resist him, how can we?'
谢里尔和鲍勃也有10张信用卡,尚且可以应付每月2千5百美元的支出。
Sherrill and Bob also have ten credit cards, which are maxed out for a total monthly payment of $2, 500.
人若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至于死,不过躺卧在床。
If men quarrel and one hits the other with a stone or with his fist and he does not die but is confined to bed.
当我解释说我们只敬拜上帝,以及上帝不是美国人时,别人尚且能有些许宽容。
There was little tolerance for my explanation that we only worshipped God, and that God wasn't American.
从一个印刷品出版商的角度,尚且情可原:为什么要为别人的作品大肆贴金呢?
From a print perspective, that's understandable: why would you advertise good work that's being done elsewhere?
最初行为和想法尚且感觉良好,使人感到欣快地想要重复这些行为和思维方式。
Initially the behavior and the thoughts feel good and are even euphoric causing the person to want to repeat the behavior and thinking pattern.
对于心脏病发作的女性来说,也许会有更多征兆,对此人们尚且无法解释清楚。
Women may also experience additional symptoms when they have heart attacks, and no one is quite sure why.
尚且不提当前的经济形势,光是新电影冷淡的反应就使之成了一个艰巨的任务。
The new film's lukewarm reception, let alone the current economic climate, make it a tall order.
我只是在困境中常想起这个故事,并对自己说:“鸟儿尚且如此,何况人呢?”
I just often think of it in the bad moments and tell myself“If so for dirds why not for man!”
10:4他们却甚惧怕,彼此说,二王在他面前尚且站立不住,我们怎能站得住呢。
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two Kings stood not before him: how then shall we stand?
10:4他们却甚惧怕,彼此说,二王在他面前尚且站立不住,我们怎能站得住呢。
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two Kings stood not before him: how then shall we stand?
应用推荐