迪恩说:“婚姻已经展示了一种更深厚的情感,决不是以前表面上的关系,至少我以前没有像现在这样感觉过。”
Deen b: "Marriage has introduced a greater depth of feeling that was not apparent in the relationship before.".. or at least I was not as aware of it as I am now.
建议:在感情,身体和精神方面多为你自己,伴侣和婚姻着想,多多关注身体和情感上的健康和满足感。
Action: Make use of emotional, physical and spiritual support for yourself, your spouse and your marriage. Pay attention to your physical and emotional health and well-being.
在婚姻中的有效沟通、构架联系的桥梁,对于伴侣之间建立“安全情感”的关系十分重要。
To communicate effectively within a marriage, to build that connecting bridge, it's important that the relationship create "emotional safety" for the partners.
使婚姻成功的是包容彼此情感的积极性和能力。
What makes a marriage successful is your willingness and ability to accommodate each other's feelings.
我们对爱情、情感和婚姻有着完美的观点,当事实与此不符时,我们就会感到失望。
We have an idealized view of love, relationships, and marriage, and when reality doesn't match up to this picture it leaves us disappointed.
我们揭示出,如果双方有类似的情感属性,最优努力策略将带来长久幸福的婚姻。
We show that, when both partners have similar emotional attributes, there is an optimal effort policy yielding a durable happy union.
报告的主要执笔人茱莉亚·海曼说,婚姻关系最初的15年里,因为要抚育孩子,所以女人在情感方面不太顾及自身的感受,但随着她们年龄的增长,她们承受的生活压力会减少。
Lead author Julia Heiman said that the first 15 years of a relationship may be emotionally draining for women while they are raising children.As they get older, they have fewer pressures.
报告的主要执笔人茱莉亚·海曼说,婚姻关系最初的15年里,因为要抚育孩子,所以女人在情感方面不太顾及自身的感受,但随着她们年龄的增长,她们承受的生活压力会减少。
Lead author Julia Heiman said that the first 15 years of a relationship may be emotionally draining for women while they are raising children. As they get older, they have fewer pressures.
与维系婚姻和家庭之制的情感纽带所遭受的践踏相比,身体的折磨算不了什么。
Physical suffering is nothing compared to the trampling down of those tender bonds that form the basis of the institution of marriage and the family that unite man and wife.
澳大利亚婚姻咨询顾问加布里埃尔•莫西里说:“我们对浪漫喜剧的喜爱正把我们变成一个‘痴迷大团圆结局’的国度,然而,我们从影片中感受到的那些温馨浪漫的情感会对我们的现实爱情观产生不好的影响。”
Yet the warm and fuzzy feeling they provide can adversely influence our view of real relationships," said Australian relationship counselor, Gabrielle Morrissey.
除非当事人有能力在情感上接近另一个人——我们社会中的很多男人都不能——否则婚姻对他们来说只是另一个孤独的处境而已。
Unless people have an ability to reach out to another person emotionally, and many men in our society do not, marriage for them is a lonely place too.
数学分析的结果表明,如果婚姻双方在情感上是相似的,则他们有一个‘最优努力策略’,其结果是幸福、长久的婚姻关系。
The results of the mathematical analysis showed when both members of union are similar emotionally they have an "optimal effort policy," which results in a happy, long-lasting relationship.
或许在你的情感上,或许在你的婚姻生活上,或许你的身体生病了。
Or you've hit bottom emotionally, or your marriage has hit bottom, or you're having health problems.
助教威廉斯说:“性格忧郁的人只是需要亲密感,情感归属和社会支援,而这些都是婚姻可以满足的。”
"Depressed people may be just especially in need of the intimacy, the emotional closeness and the social support that marriage can provide," Williams said.
虽然有许多情感她始终无法释怀,可是毕竟她对这种死气沉沉的婚姻的忍耐是有限的。
Although there are many emotions that she can not always Shihuai, but after all she's such a lifeless marriage patience is limited.
现代的婚姻是情感的产物,更是竞争的结晶。
Modern marriage is the product of emotion, but also the crystallization of competition.
同样,婚姻与友情是对更高层次情感的探索:它们是对真正价值的虔诚求索。
In a not dissimilar way, marriage and friendship are explorations of the higher emotions, they are pilgrimages towards the city of true values.
现代的婚姻是情感的产物,更是竞争的结晶。
Modern marriage is the product of emotion, but also the crystallization of the competition.
作为一个为陷入情感危机的男女提供帮助的婚姻顾问,我帮助客户处理过无数问题。
As a marriage counsellor working with men and women in relationship crisis, I help clients navigate numerous issues.
所有的借口被制造出来用于解释为什么一份婚姻关系不能满足情感需求。
All manner of excuses are made for why a married relationship might fall short of filling emotional needs.
喜欢看网易上的各种情感论谈,看看别人的婚姻生活,看看别人的情感问题,也做做借鉴,做做思考。
Like to see a variety of emotions on the NetEase Squawk Box to see someone else's marriage, life, take a look at other people's emotional problems, but also doing the drawing, doing the thinking.
她认为金钱和地位是美满婚姻的保证,因此女性在考虑婚姻时应当凭理智而不能只凭情感。
She believed that satisfying marriage was based on money and social position and that marrying women should attach more importance to reason than to emotion.
在现实生活中爱情常常不可避免要牵涉到婚姻,这大大地限制了人们对情感和幸福生活的渴望。
In the real life love often inevitably and the marriage relates, this has limited the people greatly to the emotion, happy life yearning for.
《琥珀》是一部经典的女性小说,它对处于社会转型期的女性的婚姻、情感及经济意识作出了全新的诠释。
Forever Amber is a classical feminine novel which gives a new explanation of the marriage, emotions and economic consciousness of women in the transitional period.
她工作的高强度要求;他婚姻上的情感要求;增长的氧气需求。
The heavy demands of her job; the emotional demands of his marriage; an increased oxygen demand.
学习压力、情感挫折、父母婚姻、家庭经济、同学关系等是影响其心理健康的重要因素。
Study pressure, emotional failure, parent marriage, family income and classmate relations became the important factors that influenced their psychological health.
我们将打耳光和殴打视为家庭暴力,但是家庭暴力也包括情感虐待、强迫婚姻和所谓的“荣誉犯罪”。
We think of domestic violence as hitting, slapping and beating, but it can also include emotional abuse as well as forced marriage and so-called "honour crimes".
性别研究专家苏岑表示,现在的中国女性相比物质财富,更加注重情感联系。大多数女性不会接受缺少感情的婚姻。
Su Cen, an expert in gender studies, said Chinese women nowadays prioritize emotionalconnection over material wealth. Most women would not force themselves to accept a marriagedevoid of affection.
性别研究专家苏岑表示,现在的中国女性相比物质财富,更加注重情感联系。大多数女性不会接受缺少感情的婚姻。
Su Cen, an expert in gender studies, said Chinese women nowadays prioritize emotionalconnection over material wealth. Most women would not force themselves to accept a marriagedevoid of affection.
应用推荐