事实上,动物实验表明,喂食其妈妈奶的动物产后肠道发育迅速。
Indeed, animal studies have demonstrated that postnatal development of the intestine occurs faster in animals fed their mother's milk.
熊妈妈把奶放在桌子上。
熊妈妈的奶是富有营养的。
另一个原因是熊妈妈可能不够胖,无法为它们的幼崽产奶,所以一些熊可能会停止生育。
The other reason is that mother bears may not be fat enough to produce milk for their babies, so some bears could stop having babies.
为了让这些婴儿进入这么些个半睡着的姿态,摄影师煞费苦心,把工作室打理得温暖惬意,拍摄前婴儿妈妈们还得喂次奶。
To get children in such half asleep condition photographer tries to make the studio as warm and welcoming as she can, and moms fed babies right before the shooting.
但是,研究者们说,即便配方奶喂养的宝宝能睡得时间长一些,他们的妈妈则不然。
But even if bottle-fed babies are sleeping longer, their moms are not, say the researchers.
开始,幼崽只喝妈妈的奶,到了三周大时,它们开始吃肉。
At first, they live only on milk from their mother. By three weeks of age, they start eating meat.
很多哺乳期妈妈要将泵奶器藏起来,还有些妈妈则在打电话找保姆或询问孩子今天表现如何时佯装工作。
可是并非所有的妈妈都有能力产奶。
大多数新妈妈可能都听过这样的话——给宝宝喝配方奶,或许还要少加一点点米糊,宝宝就会睡得久一点。我奶奶就常这样说。
Most new mothers have likely heard that formula-feeding — and maybe a touch of rice cereal, as my grandma insisted — will help their babies sleep longer.
最起码的保证是,她说,这些妈妈也用自己的奶喂自己的宝宝。
The ultimate assurance, she says, is that these women are feeding their own babies with this milk.
母乳喂养的提倡在整个医药界占有统治地位,但是很多妈妈更愿意选择配方奶,或者她们因为健康以及其他原因被建议使用配方奶。
Breast milk reigns within the medical community, but many women prefer formula or are required to use it for health and other reasons.
它们只是喝妈妈的奶。
找不到妈妈的它到处转悠,一直试图去吸其他母马的奶,被发现时已经因缺水休克而倒地。
He had been wandering without his mother and attempting to suckle on other mares before rescuers found him collapsed from clinical shock and dehydration.
一些动物生下来时吃它们的妈妈的奶。它们是哺乳动物。
Some animals drink milk from their mommy when they were new born, and they are mammals.
那些配方奶优越性的信念变得很有说服性,从而导致妈妈们几乎找不到支持来协助她们母乳喂养。
Beliefs in the superiority of human milk substitutes can become pervasive, resulting in mothers finding little or no support for their desire to breastfeed.
妈妈从木盒里取出已经结实的奶豆腐。
他打开牛犊的嘴,以便牛犊能从他的妈妈喝到奶。
He opened the calf's mouth so that it could take milk from its mother.
这是因为妈妈的奶中有些营养素宝宝吸收不好所导致的。
This is because the mother's milk in the baby to absorb some nutrients due to poor.
很多哺乳期妈妈要将泵奶器藏起来,还有些妈妈则在打电话找保姆或询问孩子今天表现如何时佯装工作。
Many nursing mothers hide their breast pumps. Others pretend to be working when they make calls to find a sitter or check up on their kids.
但是我妈妈想让我每天都喝奶。
熊妈妈把奶放在桌子上。
有些妈妈担心奶量。
同时兼做妈妈的洗面奶!
饥饿的婴儿在不省人事的妈妈怀里喝奶。
Hungry baby happily drink milk in the senseless mother's arm.
不过,妈妈们知不知道宝宝躺着喝奶,坏处多多呢?
However, mothers know the baby lying down to drink milk, harm great?
对母乳不足的新妈妈们,在网上购买母乳非常有吸引力,因为与配方奶相比,母乳能增强宝宝的抵抗力,也使宝宝更不易过敏。
Buying breast milk is tempting to new parents struggling to express their own, as it provides babies with better protection against illnesses and allergies compared to formula.
对母乳不足的新妈妈们,在网上购买母乳非常有吸引力,因为与配方奶相比,母乳能增强宝宝的抵抗力,也使宝宝更不易过敏。
Buying breast milk is tempting to new parents struggling to express their own, as it provides babies with better protection against illnesses and allergies compared to formula.
应用推荐