多元主义的精灵将会从瓶子里出来。
容忍和多元主义的文化仍未出现。
这些立场都存在于多元主义更宽泛的框架之内。
这就是为什么我是一个多元主义者。
容忍和多元主义的文化仍未出现。
多元主义,我认为不存在威胁,对我所阐释的尼采的一元论。
So the pluralism by itself, I think, doesn't pose a threat to my account of Nietzsche's monism.
在一个全球多元主义的时代,这是根本不可能长久的。
在讨论文化多元主义的理论和实践时,我们要对英国的实践给予特别的关注。
In discussing the theory and the practice of multiculturalism, it is useful to pay particular attention to the British experience.
全球化问题主要是文化问题,文化多元主义是当代全球状况的一个构成特征。
The issues of globalization are mainly those of cultures. Cultural pluralism is a characteristic of contemporary global situation.
面对当代文化矛盾,弗莱提倡文化多元主义、文化的非中心化,反对文化后殖民。
To resolve the contemporary cultural conflicts, Frye suggests cultural pluralism and decentralization of culture, while opposes post-colonialist culture.
在当今全球化时代,肯定文化差异的文化多元主义为大多数人所赞同,但它不是没有问题。
In present age of globalization, most people agree with multiculturalism which affirms cultural differences, but it is also problematic.
第二次世界大战的灾难,加之国家在几十年间被限制主权,教会了德国人崇尚软权力与多元主义的价值。
The catastrophe of the second world war, and decades of living with limited sovereignty, taught the Germans the virtues of soft power and multilateralism.
因此调查的标准的前提是开明的想法即在一个世俗和多元主义的社会里最后是个人将对生命负责处理。
Thus the normative premise of the investigation is the liberal idea that in a secular and pluralistic society it is ultimately the individual who is to take responsibility for life conduct.
为了应对这种多元主义的诘难,普遍人权观则开始自觉地寻求一些有效的逻辑理路,来论证普遍人权如何可能。
To deal with this difficult question of plural doctrine, the general view of human rights begins to seek some effective logic line of reasoning consciously to prove the possibility of general...
多元主义学者们发动了一次致命的打击,这次,他们能的“靶子”是公共利益的概念——这是公共行政的智识基础。
Pluralist scholars launched a devastating attack on another of the key intellectual underpinnings of public administration: the concept of public interest.
我为上了大学英语专业而没有学到一点逻辑或者语法而感到尴尬,因为时间都用来学习“文化多元主义”相关课程了。
I used to be embarrassed to admit that I learned nearly everything I learned about grammar and logic outside of the college classroom.
现代国家政策制定与治理有三种模式:自上而下的科层治理模式、自下而上的多元主义模式和平行结构的政策网络模式。
In modern nations, policy-making and governing take three forms: administrative governing model, multi-doctrine model and policy network model.
沃尔泽和米勒在多元主义正义观的立论背景、理论基础、应用原则、研究范畴等方面既有共同之处,有存在一些不同见解。
Walzer and Miller have some common understandings toward the background, basis, applying principle and research area of the theory, but there are some different views between them as well.
摘要现代国家政策制定与治理有三种模式:自上而下的科层治理模式、自下而上的多元主义模式和平行结构的政策网路模式。
In modern nations, policy - making and governing take three forms: administrative governing model, multi - doctrine model and policy network model.
多元主义与普遍主义在近代法制思想中始终是一对矛盾,其实质是对“利益平衡”原则在空间效力认识上的分歧,它成为版权法制建设的理论基础。
Pluralism and universality are contradictory to each other in modern legal thoughts, and this contradiction constitutes the theoretical basis of legal system construction of copyright.
而相反,多元主义模式将权力解释成分散的,有许多中心,国家并不由单一的精英统治,而是由众多专门的、竞争性的集团统治,这两种模式观点对立。
Conversely, the pluralist model explains power as being dispersed and have many centers. State is ruled not by single elite, but by many professional and competing interest groups.
几十年来,积极分子一直呼吁学校提供反种族主义或多元文化的课程。
For decades, activists have called for schools to offer anti-racism or multicultural curricula.
这对大多数学生来说有点遥不可及!我从旧金山飞到弗吉尼亚参加一个关于多元文化主义的会议。
That's a bit beyond the reach of most students! I had flown from San Francisco to Virginia to attend a conference on multiculturalism.
这是一个现代主义的胜利,许多元素仍然是当今厨房的核心特征。
It was a modernist triumph, and many elements remain central features of today's kitchen.
多元文化主义可以是一种有意义且丰富的经历,但它也可能导致价值观的冲突。
Multiculturalism can be a rewarding, enriching experience, but it can also lead to a clash of values.
以萨尔曼·拉什迪为代表的新流浪主义文学,充满着多元文化的激烈碰撞、贯通。
The literature of this new nomadism, represented by Salman Rushdie, is full of multiple cultural references colliding and colluding in robust, vital play.
其实卡梅隆说的是,“国家多元文化主义”其中的某条信念导致越来越多英国人种族分居。
What he actually said was that a doctrine of “state multiculturalism” had encouraged Britons to live segregated lives.
其实卡梅隆说的是,“国家多元文化主义”其中的某条信念导致越来越多英国人种族分居。
What he actually said was that a doctrine of “state multiculturalism” had encouraged Britons to live segregated lives.
应用推荐